ـ [ام جوري] ــــــــ [02 - Sep-2009, صباحًا 02:33] ـ
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته:
أود سؤال أهل العلم عن تعريف الغربيين للإبدال اللغوي ..
وجزاكم المولى خيرًا ..
ـ [أبو بكر العروي] ــــــــ [02 - Sep-2009, مساء 06:26] ـ
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.
ماتسألين عنه أختي الكريمة يسمى عند اللغويين الفرنسيين، وعلى رأسهم فرديناند دو سوسير، metaplasme أي التغيير
وهو أربع حالات الذي يهمنا هنا الحالة الرابعة.
1 -التغيير بزيادة حرف أو"حركة"في بداية الكلمة = prosthese و التغيير في آخر الكلمة= paragoge
2-التغيير بالحذف = apocope
3-التغيير بالاتحاد الكامل بين الحرفين أو بين"الحركتين"= contraction
4-التغيير بالانتقال أي انتقال حرف موضع آخر لقرب النطق بينهما أو لتسهيل النطق عمومًا.
مثال ذلك كلمة fromage التي تعني الجبن (= ما يؤكل) بالعربية، الأصل فيها formage أي أن حرف"o"أخذ مكان حرف"r"
والنطق السليم لهذه الكلمة الآن هو الأول دون الثاني، والطريف أن كثيرًا من أهل المغرب العربي ينطقونها على الأصل.
والله أعلم
ـ [ام جوري] ــــــــ [02 - Sep-2009, مساء 08:54] ـ
جزاك الله خيرًاأخي أبو بكرونفع بعلمك
إذا سمحت لي هل هناك أسماء مراجع تفيدني في ذلك؟
ـ [أبو بكر العروي] ــــــــ [03 - Sep-2009, صباحًا 08:22] ـ
بارك الله فيك.
لست أدري إن كنت تسألين عن مراجع باللغة الفرنسية. فإن كان الأمر كذلك، فإليك هذه العناوين الثلاثة:
ـ [ام جوري] ــــــــ [03 - Sep-2009, مساء 07:14] ـ
جزاك الله خيرًاأخي أبو بكر العروي
وإن كنت لاأقصد مراجع فرنسيه لأنني لأنني لاأجيد اللغه الفرنسيه
شكرًا أخي على الرد
وفقك الله