فهرس الكتاب

الصفحة 1674 من 19127

-أخطأتُ فقلت إن محمد تقي الدين الهلالي من أصل سوري، فكتب كما قلت، ولم يذكر المصدر"التتمة"والمصادر المذكورة لترجمته لم ترد فيها هذه المعلومة.

-أورد ترجمة محمد حسين العفيفي على أنه صحفي إسلامي، صاحب مشروع التفسير النبوي للقرآن الكريم، وظن أنه مكرر مع"محمد العفيفي". لكن الاسم الثلاثي يخص شخصية صحفية أخرى، فهو كاتب ساخر... ينظر التتمة 2/200، 3/87.

-وخلطت في ترجمة أحمد الشرباصي بين"العالم"وآخر بالاسم نفسه"مهندس"، وصححت ذلك في المستدرك استفادة من أحد الإخوة المتابعين في مصر، فأورده الأستاذ المرعشلي بخطئه، والمشكلة أنه لم يشر إلى المصدر"تتمة الأعلام"فإن الخطأ فيه وليس في المصادر التي ذكرتها، ولو ذكر المصدر لبرئت ذمته من الخطأ!!

أعلمت الآن أيها الأخ الكريم أحد فوائد ذكر المصادر؟

-ومحمد بن إبراهيم الحقيل، أوردت ترجمته خطأ على أنه توفي فأورده كذلك في ص1803 وقد حذفته من الطبعة الجديدة، ولم يحذفه هو، على الرغم من ظهور كتابه بعد صدور الطبعة الجديدة بخمس سنوات!

-عبدالكريم المدرس، قلت في المستدرك الثاني أيضًا إنه مازال حيًا إلى سنة (1418هـ) ... فأورده كالسابق.

-في ترجمة عبدالله بن محمد السعد ص 1885 أورد مؤلفات لا تخصه، فليس له تأليف واحد، وما أورده كله يخص عبدالله بن سعيد الحضرمي اللحجي، ت 1410هـ، الذي أوردت ترجمته في التتمة أيضًا. ولم أتابع أخطاء له كهذه كما قلت، بل هو ما جاء عفوًا وعلق بالبصر، وأوردته فائدة للقارئ، وتذكرة للجامع.

المصادر.. وملاحظات:

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت