ـ [أعتز بلغتي] ــــــــ [10 - 08 - 2010, 04:27 ص] ـ
البسملة1
من الأمور المهمة في عصرنا الحاضر مسألة أسماء البنات الغريبة التي نجد التفاني الشديد في اثبات أنها عربية ...
أو أن معانيها صحيحة!
فالسؤال الأول هنا:
هل مادة الكلمة مثل (رتل) بمعنى حسن وحبر صوته بتلاوة القرآن ....
هل يمكنني أن اشتق منها اسم لم يرد في المعجم مثلًا .... أم أن الاشتقاقات لا تكون إلا سماعًا؟!
لا ادري هل وصلت الفكرة لكم أم لا؟
للتوضيح أكثر:
نجد في مواقع أسماء البنات ومعانيها ....
معنى اسم: ريتال: التي تجيد ترتيل القرآن!!!!
فما رأيكم؟
والثاني: ما واجب اللغويين تجاه العابثين باللغة العربية، أو العابثات حقيقة!
أنا في انتظاركم
ـ [عائشة] ــــــــ [10 - 08 - 2010, 11:02 ص] ـ
مِنَ المُؤسِفِ -حقًّا- أن نجدَ -في بعضِ الدِّيارِ الإسلاميَّة العربيَّة- مثلَ هذه الاشتقاقاتِ الغريبةِ، والأسماء المأخوذة من الأعاجمِ. وكأنَّ الأسماءَ العربيَّةَ -الجميلةَ المبنَى، والمعنَى- فُقِدَتْ.
ويُراجَعُ -للفائدةِ- كتاب"تسمية المولود"، للشيخ/ بكر أبو زيد -رحمه الله-.
بوركتِ.
ـ [اليمامة] ــــــــ [17 - 08 - 2010, 11:04 ص] ـ
غالبًا يقع اللوم على"العابثات"فهن من يولي هذه الأمور اهتمامًا
رغبة في الجِدة والتميز على حساب اللغة ومعنى الاسم وما علموا
أن ربما لكل شخص من اسمه نصيب، فما نصيب؟
تالا - يارا - لمار - .... إلخ
ـ [أعتز بلغتي] ــــــــ [17 - 08 - 2010, 08:19 م] ـ
أهلا بكن
يبقى السؤال الكبير: هل الاشتقاق من مادة الكلمة سماعي فقط، أم أن له ضوابط معينة؟
جزاكن الله خيرا
ـ [أعتز بلغتي] ــــــــ [22 - 08 - 2010, 05:47 ص] ـ
رفع
ـ [حمادة] ــــــــ [02 - 01 - 2012, 10:38 م] ـ
ما معنى ريماس؟
ـ [محمد بن إبراهيم] ــــــــ [11 - 01 - 2012, 06:20 م] ـ
جاء في لسان العرب: (وفي حديث ابن عباس أَنه رامَسَ عُمَرَ بالجُحْفَة وهما مُحْرِمان أَي أَدخلا رؤوسهما في الماء حتى يغطيهما وهو كالغَمْس بالغين، وقيل: هو بالراء أَن لا يطيل اللبث في الماء وبالغين أَن يطيله) اهـ
قلتُ: ورِمَاسٌ مصدرٌ قياسيٌّ لـ (رامس) ، ولعلَّ هذا ما أراده السائل.
ـ [تألق] ــــــــ [11 - 01 - 2012, 08:03 م] ـ
قد كثرت هذه الأسماء التي تحمل لفظا خلابا
بينما المعنى قد يكون غير ذلك.
والله المستعان
ومن المؤسف إذا حمل اسم الفتاة معنى لا يليق بالحياء
كالشوق والغرام والهيام!!.
ـ [عائشة] ــــــــ [12 - 01 - 2012, 08:44 ص] ـ
(ريماس) لَمْ يَرِدْ في اللُّغةِ -في ما أعلمُ-؛ ولكنْ وَرَدَ (ديماس) ، وبينَ الجذرَيْنِ تشابُهٌ في المعنَى.
جاءَ في"لسان العربِ" (مادة دمس) : (والدِّيماسُ: السَّرَب؛ ومنه يقال: دَمَسْتُه؛ أَي: قَبَرْتُه. أَبو زيد: دَمَسْته في الأَرضِ دَمْسًا؛ إذا دفنته، حيًّا كان أو مَيِّتًا. وكان لبعض الملوك حبس سمَّاه دَيْماسًا لظُلمته. والدِّيماسُ: سجن الحجَّاج بن يوسف، سُمِّي به على التَّشبيه. فإِن فتحتَ الدَّالَ؛ جُمِعَ على دَياميسَ؛ مثل شَيْطان وشياطين، وإن كسرتها؛ جُمِعَتْ على دَماميس؛ مثل قِيراطٍ وقَراريطَ) انتهى.
ونجِدُ في مادَّة (رمس) :
(ورمَسْتُ الميت وأَرْمَسْته: دفنته ...
الأَصمعي: إذا كتم الرجلُ الخَبَرَ القومَ قال: دَمَسْتُ عليهم الأَمرَ ورَمَسْتُه) انتهى.
ـ [محمد بن إبراهيم] ــــــــ [12 - 01 - 2012, 01:59 م] ـ
إنما قلتُ: لعلَّ السائل أراد رماسًا بغير ياء لأني رأيتُ بعض الناس يثبتُ نظيرَ هذه الياءِ في بعض الأعلام على وجه الخطأ، وذلك في نحوِ (إهاب) و (رهام) .
ـ [حمادة] ــــــــ [30 - 01 - 2012, 11:10 م] ـ
ما معنى (ميرنا) ؟
ـ [ (أبو إبراهيم) ] ــــــــ [31 - 01 - 2012, 11:42 ص] ـ
،،، أولا: قبل ذكر معنى هذه الكلمة أنقل هذه الكلمة للشيخ بكر أبو زيد رحمه الله تعالى من كتابه (تسمية المولود) :
(على المسلمين بعامة , وعلى أهل هذه الجزيرة العربية بخاصة: العناية في تسمية موالديهم بما لا يُنابذ الشرعية بوجه , ولا يخرج عن سنن لغة العرب , حتى إذا أتى إلى بلادهم الوافد , أو خرجَ منها القاطن , فلا يسمع الآخرون إلا عبدالله , وعبدالرحمن , ومحمدًا , وأحمدَ , وعائشةَ , وفاطمة ... وهكذا من الأسماء الشرعية في قائمةٍ يطول ذكرها , زخرت بها كتب السير والتراجم) .
،،، ثانيا: هذه الكلمة أجنبية ومعناها كما ذكر:
ميرْنا
اسم علم مؤنث إنكليزي: Merna أو إيرلندي: myrna.
معناه: الفتاة المهذبة، اللطيفة. وتطلق على ذات الطباع الخاصة، أو النظرات الخاصة.
اسم ميرنا أصله سلافي (اللغات السلافية تضم عدة لغات منها الروسية, اليوغسلافية, البلغارية, الخ) وهذا الاسم حال مشتق من كلمة (مير) وهي وتعنى سلام وهدوء، وميرنا صفة مؤنث وتعني المسالم او الهاديء تكتب في اللغة الروسية هكذا ?,
والله تعالى أعلم.
(يُتْبَعُ .. بالصفحة التالية)