فهرس الكتاب
⚠️ تم عرض جزء فقط من الفهرس حول الصفحة الحالية لتسريع التحميل.

⚠️ تم عرض جزء فقط من الفهرس حول الصفحة الحالية لتسريع التحميل.
الصفحة 336562 من 466147

مِن سَبَإِ: جارّ ومجرور، وعلامة الجر فيه الكسرة. قيل: هو اسم للحي أو للمكان، أو الأب الأقصى. ولهذا صرف. وقال الزجاج:"الأسماء حقها الصرف؛ فإذا لم يُعْلم الاسم للمذكر هو أو للمؤنث فحقه الصرف، حتى يُعلَم أنه لا ينصرف؛ لأن أصل الأسماء الصرف". والجارّ فيه متعلق بـ"جِئْتُكَ".

بِنبَإٍ: جارّ ومجرور. متعلق بـ"جِئْتُكَ"أيضًا. {يَقِينٍ} : صفة مجرورة. وهو إما من قبيل الوصف بالمصدر على المبالغة، وإما على حذف مضاف، أي: ذي يقين.

-وقوله:"أَحَطْتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ ..."وما عطف عليه في محل نصب مقول القول.

-وقوله:"فَقَالَ أَحَطتُ ..."معطوف على"فَمَكَثَ"؛ فلا محل له من الإعراب.

-وفي قوله:"مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ"ضَرْبٌ من البديع في تسميته أقوال، منها التجانس والترديد والتصدير وتجنيس التَّصريف. وقال الزمخشري:"جاء هنا زائدًا"

على الصحة فَحَسُنَ وبَدُع لفظًا ومعنى. ألا ترى أنه لو وضع مكان"نَبَإٍ""خبر"، لكان المعنى صحيحًا. وهو كما جاء أصح؛ لما في"النبأ"من الزيادة التي يطابقها الحال". قال السمين:"يريد بالزيادة أن"النبأ"أخص من"الخبر""."

{إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَأُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ (23) }

إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ:

إِنِّي: حرف ناسخ مؤكِّد. والياء: في محل نصب، اسمه. وَجَدتُ: فعل ماض، والتاء: في محل رفع فاعل. وهو بمعنى"أصبْتُ". وقال الشهاب:"قال"وَجَدتُ"، ولم يقل"رأيت"، للإشعار بأنه أمر غير معلوم أولًا؛ لأن الوجدان بعد التفقد، وهو مراد من قال: إنه للإشعار بغرابة الحال".

امرَأَةً: مفعول به منصوب. تَملِكُهُم: مضارع مرفوع. والضمير: في محل نصب مفعول به. وفاعله ضمير مستتر تقديره (هي) . وضمير المفعول عائد على"سَبإِ"إن كان أريد به القبيلة، أو هو على حذف مضاف؛ أي: أهل سبأ.

وقال الشهاب:"لم يقل تملكها؛ لأن ملك المرأة للرجال أغرب".

* وجملة:"تَمْلِكُهُم"في محل نصب نعت"امرَأَةً".

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت