إعراب القرآن الكريم، ج 2، ص: 736
[سورة الأعراف (7) : آية 103]
الإعراب ثُمَ: عاطفة. بَعَثْنا: فعل ماض و (نا) : فاعل. مِنْ بَعْدِهِمْ: جار ومجرور متعلق ب: بعثنا. [أو متعلق بمحذوف حال من موسى نعت تقدم على منعوته أي: رسولا من بعدهم] . و (الهاء) : مضاف إليه. مُوسى: مفعول به منصوب بفتحة مقدرة. بِآياتِنا: جار ومجرور متعلق ب: بعثنا. و (نا) : مضاف إليه. إِلى فِرْعَوْنَ: جار ومجرور بالفتحة متعلق ب: بعثنا.
وَمَلَائِهِ (الواو) : عاطفة. (ملئه) : معطوف مجرور و (الهاء) : مضاف إليه. وجملة: بعثنا من بعدهم ... معطوفة على جملة: وجدنا ... لا محل لها. فَظَلَمُوا: (الفاء) : عاطفة. (ظلموا) : فعل ماض و (الواو) : فاعل. بِها: جار ومجرور متعلق ب: ظلموا. وجملة: ظلموا ... معطوفة على جملة: بعثنا ... لا محل لها. فَانْظُرْ (الفاء) : استئنافية. (انظر) : فعل أمر والفاعل مستتر تقديره:
أنت. كَيْفَ: اسم استفهام مبني في محل نصب خبر كان مقدم. كانَ: فعل ماض ناسخ.
عاقِبَةُ: اسم كان مرفوع. الْمُفْسِدِينَ: مضاف إليه مجرور بالياء. وجملة: كيف كان ...
في محل نصب مفعول به للفعل: انظر. وجملة: انظر ... استئنافية.
[سورة الأعراف (7) : آية 104]
الإعراب وَقالَ (الواو) : استئنافية. (قال) : فعل ماض مُوسى: فاعل مرفوع بضمة مقدرة. وجملة: قال ... استئنافية. يا فِرْعَوْنُ: (يا) : أداة نداء. (فرعون) : منادى مبني على الضم في محل نصب. وجملة النداء: يا فرعون ... في محل نصب. مقول القول. إِنِّي: حرف ناسخ.
وَ (الياء) : اسم إن. رَسُولٌ: خبر إن مرفوع. مِنْ رَبِ: جار ومجرور متعلق بمحذوف نعت ل:
رسول. الْعالَمِينَ: مضاف إليه مجرور بالياء. وجملة جواب النداء: إني رسول ... في محل نصب مقول القول.
[سورة الأعراف (7) : آية 105]
الإعراب حَقِيقٌ: خبر ثان ل (إن) في الآية السابقة. [أو خبر لمبتدأ محذوف تقديره: أنا حقيق والجملة استئنافية أو نعت مرفوع ل: رسول] . عَلى: حرف جر. أَنْ: مصدرية ناصبة.