أولًا: قوله: محمد بن عبد الله، أخشى أن يكون اسم"عبد الله"محرفًا من"سلمة بن كهيل"فقد ذكروا ابنه محمد بن سلمة في شيوخ حسان بن إبراهيم الراوي هنا عنه، فانظر"الجرح والتعديل" (2/3/276) وترجمة حسان هذا من"تهذيب الكمال"للحافظ المزي.
ثانيًا: قوله:"العلوي"مصحف"القلوسي"كما في ترجمته من"تاريخ بغداد" (14/285) وترجمة شيخه هنا بكر بن يحيى في"تهذيب المزي" (4/232) لكنه تصحف على محققه الدكتور بشار عواد إلى"الفلوسي"بالفاء، وقد قيده السمعاني في"الأنساب"بضم القاف واللام.
ثالثًا: قوله:"بن حمويه"محرف من"بن محمويه"كذلك وقع في ترجمة هذا الشيخ من"المعجم الأوسط"للطبراني (2/151/1-152/1 - مصورة الجامعة الإِسلامية) وقد ساق له فيه نحو عشرين حديثًا وقع فيها كلها"محمويه"على الصواب، ومنها حديث"يخرج الدجال من قبل أصبهان" (رقم 7334 - بترقيمي) . وكذلك وقع في"المجمع" (7/239) فقال:
"رواه الطبراني في"الأوسط"عن محمد بن محمويه الجوهري. ولم أعرفه".
وحديث الدجال هذا قد رواه الطبراني في"الكبير"أيضًا (18/154/338) بهذا السند ذاته لكن تحرف"محمويه"فيه إلى"حيوة"! وفي"المعجم الصغير"حديث آخر بهذا السند أيضًا تحرف هذا الاسم تحريفًا آخر:"محمد بن محمد بن عزرة الأهوازي"!! هكذا في المطبوعة الهندية منه (ص 186) وفي المصرية (2/47) وعلى الصواب وقع في"الأوسط" (رقم 7335) .
بعد هذا التحرير أستطيع أن أقول: إن رجال هذا الإِسناد معروفون غير هذا الشيخ، وغير عبد الرحمن بن مورق، فإني لم أجد لهما ترجمة، ولعلهما المقصودان بقول الهيثمي المتقدم:"وفيه من لم أعرفهم"، والله أعلم.