فهرس الكتاب

الصفحة 236 من 23694

لقد كانت اللغة العربية بالنسبة له لغة الدين والعلم، وهي أعظم وسيلة للتماسك، وقد أعرب عن غيرته على هذا العنصر الحيوي في حضارته بقوله"من الأفضل له أن يشتم بالعربية من أن يمتدح بالفارسية"ولقد استمرت الكتابة العربية سارية في إسبانيا بعد نزوح العرب عنها وكان المسلمون المغاربة (الموريسك) يتداولون هذه الكتابة في نطاق الأدب والتعاليم الدينية وقد أطلق عليها اسم الأدب الأعجمي أو الجبيادو Literatura aljamiab، ولقد عثر على مخطوطات كثيرة جدًا في أرغن وهي محفوظة حاليًا في مكتبة في مدريد، وتضم هذه المخطوطات وثائق قانونية وأشعارًا في مدح الرسول وصلوات وأساطير وقصصًا كتبت كلها بحروف عربية ولكن بلغة إسبانية، وترسخت المصطلحات العربية في اللغة الإسبانية ومازالت حتى اليوم، فلقد ألف دوزي وانغلمن معجمًا للألفاظ الإسبانية والبرتغالية ذات الأصل العربي ويذكر سيديو Sedillot"أن اللهجات السائدة لولاية أوفرن وولاية ليمون الفرنسيتين مليئة بالكلمات العربية، وإن أسماء الأعلام فيهما ذات مسحة عربية".

ثامنًا-وحدة العقيدة:

أما وحدة العقيدة فإنها تتجلى في العبادة التوحيدية التي وجدت جذورها الأولى منذ بداية وجود الرافدين.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت