في الأصل أكدية (جَصّ) ، انتقلت منها إلى الآرامية (جصَّا) والعربية. ويشير طه باقر في معجمه إلى أنها الكلمة الإغريقية Gupos واللاتينية Gypsum.
خابية"الجرة": (ص 65 آ) :
لا أدري ما سبب شك المؤلف في أصلها العربي؟ وما وجه الشبه مع"خُنْب"الفارسية؟.. الجذر اللغوي خبأ"سَتَرَ"موجود في معظم اللغات السامية بالمعنى نفسه. وقد أطلق اسم الفاعل منه: خابية (مع ترك الهمزة) ، على الجرة بدلالة وصفية، وعليه شواهد في الأكدية والسريانية أيضًا.
خُلَّر:"الفول أو الجلبان...". (ص69 ب) :
الكلمة موجودة في الأكدية والعبرية والآرامية أيضًا. ولعل الأكدية (خَلّور) الواردة في نصوص تعود إلى أواخر الألف الثالث ق.م. هي الأصل.
خوخ: (ص70 ب) :
ترجعها معاجم اللغات السامية إلى الأصل الأكدي خَخّ. انتقلت منها إلى الآرامية فالعربية.
دجلة:"نهر دجلة" (ص74 آ) :
لا أدري ما وجه الشبه بين اسم دجلة والكلمة الفارسية (د َيْلد) التي أوردها المؤلف على أنها الأصل؟...
نهر دجلة ذكر مرارًا في الوثائق السومرية والأكدية باسم أدجنا Idigna في السومرية، اِدجِلَة Idiglat في الأكدية، وهي الأصل.
دكان: (ص78 ب) :
يرى طه باقر في معجمه أنها مأخوذة من السومرية (دُجان) التي انتقلت إلى الأكدية بصيغة تُكَّان. وكانت تطلق اسمًا على كيس جلدي يستعمل لحفظ النقود. ثم تطورت دلاليًا لتشير إلى موضع البيع وتداول النقود. وهو رأي مقبول.
دلو: (ص78 ب) :
سامية الأصل. في الأكدية (دَلو) في العبرية (دلي) وفي الآرامية (دولا) . وأعتقد أن الكلمة الفارسية ـ التي عدها المؤلف أصلًا ـ مأخوذة من الآرامية.
دين:"المعتقد والمذهب" (ص82 آ) :