فهرس الكتاب

الصفحة 23657 من 23694

في المجال المذكور يتابع ماريك جيكان تلميذ الأستاذ دانيتسكي البحث في علم الثقافات الذي يحظى باهتمام معلمه وله كتب هامة وممتعة في السحر العربي في سر معرفة العرب قبل الإسلام 1993. والرمز العربي والإسلامي 1998. وأمتع كتاب له هو"قس بن ساعدة الأيادي ـ أسطورة حياته وإبداعاته".

والدائرة المتخصصة بالدراسات العربية في فارسوفيا عرفت أيضًا باهتمامها الكبير في ترجمة الأدب العربي للغة البولونية وخاصة الأدب الحديث، وقد ترجمت الدكتورة يولانتا كوزووفسكا ثلاثية نجيب محفوظ الأدبية ونشر الكتاب في بولونيا بعد حصول الكاتب المصري الشهير على جائزة نوبل بنصف سنة.

لكن أحدث وسط علمي متخصص بالدراسات العربية في بولونيا تأسس في جامعة بوزنان في عام 1991. ويتألف الجهاز التعليمي لهذه الشعبة من أستاذين: عدنان عباس من الجنسية العراقية، والبولوني ييجي واتشينا، الأول متخصص في الأدب والشعر العربي قديمه وحديثه، والثاني متخصص في علم اللغويات، ويعمل على دراسة النصوص العربية بما فيها القرآن الكريم بطريقة الحاسب الإلكتروني.

كل ما سبق يدل على أن الاهتمام الكبير بالبلدان العربية في بولونيا، يشجع كليات جامعية على إدخال اللغة العربية كمادة تدرّس كغيرها من المواد في جامعة كاتوفيتسي. وقد افتتح فرع للترجمة، يعمد الطلاب إلى ترجمة نصوص لمؤلفين عرب ذوي شهرة كبيرة ومنهم طه حسين، نجيب محفوظ، يوسف ادرس، غسان كنفاني، عبد السلام العجيلي...

تجدر الإشارة إلى أن الاهتمام بالحضارة الإسلامية بشكل عام وبالثقافة العربية والأدب العربي واللغة العربية سيزداد في السنوات القادمة ازديادًا كبيرًا ليس فقط في بولونيا بل وفي كل أوروبا.

لابد لهذه الظاهرة أن تؤثر تأثيرًا إيجابيًا على تعزيز الصلات بين الجامعات العربية السورية وبين الأوروبية، وتعمل على تقريب الثقافة والعادات والتقاليد والسلوك.

المراجع:

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت