ـ [محمد الاسلام] ــــــــ [31 - 12 - 08, 01:26 ص] ـ
هذه بعض الكلمات الانجليزية اصلها عربي
صك ... Cheque
القهوه ... Coffe
قرمزي ... Crimson
الأكسير ... Elixir
ترجمان ... Dragoman
زرافه ... Giraff
غزال ... Gazelle
ياسمين ... Jasmine
مسخره ... Maquerade
مسك ... Musk
موميا ... Mummy
صندل (خشب) ... Sardal
زعفران ... Saffron
سمسم ... Sesam
شاش ... ٍ Sash
سكر ... Sugar
طلسم ... Talisman
شروب ... Surp
طنبور ... Tambourine
تمر هندي ... Tamarind
طاس ... Tass
تعريفه ... Tariff
قميص ... Camise
عطار ... Attar
ليفه ... Loofa
كلمات فرنسية اصلها عربي
كلمات اسبانية اصلها عربي
كلمات برتغالية اصلها عربي
ـ [عبدالعزيز الداخل] ــــــــ [31 - 12 - 08, 02:16 ص] ـ
بارك الله فيك وأحسن إليك
ومن العجائب أن تكون الكلمة في لغتنا ومذكورة في القرآن ويستفيدها من لغتنا أصحاب اللغات الأجنبية ثم نعيد اقتباسها منهم دون الرجوع لما في لغتنا الأصلية
مثل: (الكحول)
أصلها في لغتنا الأغوال ومفردها (غول) قال تعالى في وصف خمر الجنة: (لا فيها غول ولا هم عنها ينزفون)
ولما كان حرف الغين غير مستخدم في اللغة اللاتينية عوضوا عنه بحرفين لمقاربة حكاية اللفظ
وأعيد ترجمته لنا بحكاية أخرى!!
-ومما تأملته من الأمثلة وقد يكون أحد سبق إليه،
لفظ (الكوب) للكأس الذي يشرب فيه، تأملت أصل استعماله بهذا اللفظ في لسان العرب فلم أجد له أثرًا من الشواهد
إنما اسمه في لسان العرب: (القعب)
قال الشاعر: وتشرب بالقعب الصغير وإن تقد = بمشفرها يومًا إلى الحرب تنقد
وقال آخر: تلك المكارم لا قعبان من لبن = شيبا بماء فعادا بعد أبوالا
وقالت أخرى: أخثم مثل القعب بادٍ ظله
فأخذها أولئك الأعاجم بالنحت ( cup)
وطريقة نطقهم لها تحاكي نطق العرب للقعب إلا أنهم لا ينطقون القاف والعين خالصتين وإنما يقاربون في حكاية لفظهما
فجئنا في أواخر الزمن لنأخذ هذه الكلمة منهم مرة أخرى فقلنا: (كوب) !!
والأمثلة على هذا كثيرة لمن تتبعها وتأملها وهو نوع أخص من الأنواع المتقدم ذكرها في موضوع أخينا الفاضل.
بقي أمر آخر ينبغي أن يبين وأن يعطى حقه من التنبيه، وهو البعد السياسي لبعض الترجمات وعلاقتها بترسيخ بعض المفاهيم وتنشئة الناشئة عليها سواء ناشئة الغرب أو ناشئة المسلمين ولذلك أهداف تربوية وسياسية عندهم لا تخفى على أولي الأبصار
ومن أشهر هذه الأمثلة:
(مصر) لا يدعونها في اللغة الإنجليزية وأخواتها إلا ( egypt) ومعناها: بلاد القبط!!
والعجيب أن كثيرًا من إخواننا المصريين ينتسبون إلى هذه النسبة عند كتابة جنسيتهم باللغات الأجنبية
( الجنسية: قبطي!!)
(يُتْبَع .. اقلب الصفحة)