6-أن يتبنى الاتحاد مشروعًا للتعاون مع الأجهزة المتخصصة القائمة على تنفيذ برامج تعريب التعليم العالي في الجزائر والأقطار العربية الأخرى التي تمر بتجربة مماثلة، بغية تحقيق الأهداف المتوخاة من هذه البرامج، ووضع الخطط لتظل عملية التعريب في هذه الأقطار العربية حية متطورة.
7-التمسك بأن يتقن طلبة الجامعات العربية اللغة العربية عند قبولهم في الجامعات ومدة دراستهم فيها، وأن يكون أعضاء هيئات التدريس في الجامعات متمكنين من اللغة العربية قادرين على تدريس موضوعاتهم بلغة عربية سليمة، وإقامة دورات تدريبية خاصة بأعضاء هيئات التدريس الذين يحتاجون إلى إجادة لغتهم العربية.
8-إقامة دورات تعليمية وتدريسية خاصة للطلبة الذين تكون لغتهم العربية قاصرة عند التقدم للقبول في الجامعات العربية، لأوضاع خاصة، سواء كانوا من العرب أو من غير العرب، لتمكينهم من متابعة دراساتهم الجامعية باللغة العربية كسائر الطلبة.
9-تأصيل الاهتمام بتحقيق المخطوطات العربية في الجامعات بتدريب الطلبة على ذلك وجعل تحقيق التراث ونشره من ضمن النهج الجامعي بغية تكوين جيل يعنى بالتراث على أساس علمي وتيسير السبيل إلى جمع المصطلحات القديمة ما كان منها معربًا أو موضوعًا بالعربية للاستعانة بها على وضع المصطلحات الجديدة.
10-إقرار برامج واسعة لتبادل أعضاء هيئات التدريس بين الجامعات في جميع الفروع العلمية لتيسير تبادل الخبرات والقدرات في مجال تعريب التعليم الجامعي.
11-تعاون الجامعات العربية على تبادل الكتاب الجامعي العلمي المعرب لضمان الاطلاع والاستفادة من الجهود المتحققة في هذا المجال.
12-استخدام سائر وسائل الإعلام، بما في ذلك القمر الصناعي العربي- المرتقب- والاتجاه ببرامجها نحو الجدية في خدمة اللغة والعلم والمجتمع.
13-الاستفادة من تجارب الأقطار العربية التي قطعت خطوات جادة في تعريب التعليم الجامعي.