فهرس الكتاب

الصفحة 96 من 328

ولكننا لا نكتفي بأن يجمع مصطلح الاستلهام بين مفاهيم استخدام التراث جميعها فثمة أساليب وطرائق وفروق لا تزال قيد التوضيح والمناقشة.

3 ـ 2 ـ الإعداد أو الاقتباس:

نقصد بالإعداد أو الاقتباس، إعادة سبك عمل فني لكي يتفق مع وسط فني آخر، كأن تعاد كتابة حكاية في الفن الروائي، أو أن تعاد كتابة سيرة شعبية في شريط سينمائي، أو أن تعاد كتابة سيرة تاريخية في ثوب قصصي، أو أن تعاد كتابة قصة إلى قصة للأطفال، الإعداد أو الاقتباس هو نقل عمل في إطار جنسه، أو إلى أجناس أخرى، أو داخل وسائط ثقافية أخرى، ومثاله إعداد الشاعر سليمان العيسى لقصتي «علي بابا» و «مصباح علاء الدين» عن الحكاية إلى أدب الأطفال، ووفق هذا المبدأ، أعدت سلسلة كتب «أولادنا» الصادرة عن «دار المعارف» بالقاهرة.

3 ـ 3 ـ التحويل:

ونقصد بالتحويل، نقل مادة أدبية أو جنس أدبي إلى جنس أدبي آخر، فقد تكون القصة على سبيل المثال، محولة عن خبر أو مثل أو نادرة أو حديث تاريخي أو مقالة أو شعرًا أو تمثيلية أو قصة للكبار، وقد يعوز النص على رأى دعاة التحويل ـ الزيادة أو النقصان، التعديل أو التبديل، قصر جملة حين تبدو طويلة وبالعكس، وهكذا إلى أن ينطبق على النص المحول ما قاله الحصري في جمع الجواهر ص 9 - 11: «أن يكون خفيف الإشارة لطيف العبارة، ظريفًا رشيقًا، لبقًا رفيقًا .. إذا حكى النادرة اللطيفة والحكمة اللطيفة، لا يمطمطها فتبرد، ولا يقطعها فتجمد .. فللكلام غاية، ولنشاط السامعين نهاية» . وفي كتاب (أدب الأطفال) لطلاب دور المعلمين نماذج كثيرة حيث يستند المحول إلى مادة تراثية تكون جذرًا، على يديه إلى نبتة أدبية في جنس ما على سبيل التعليم أو التلقين [1] .

3 ـ 4 ـ التقديم:

(1) راجع حمد الله، علي: أدب الأطفال، لطلاب دور المعلمين، وزارة التربية، دمشق 1978 - 1979 م، ص 66.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت