فهرس الكتاب

الصفحة 95 من 974

2)الرغبة في إظهار معارفه ومقروءاته، ويحدث ذلك عندما يخوض في موضوع ثم يذكر ما يشبهه، فيسوقه استطرادا، ومن ذلك أنه أورد في آخر ترجمة ابن الخطيب رسالة له ثم قال [1] : «قلت، وقد أذكرني بعض فصول هذه الرسالة ما كتب به أبو المطرف ابن عميرة لبعض إخوانه من العلماء» وهكذا استطرد إلى إيراد رسالة أبي المطرف، ومثل ذلك ما حصل عندما قال [2] : «قلت: هذا كالذي دخل على قوم يشربون» وهكذا استطرد إلى موضوع مشابه. وفي أثناء الترجمة للخطيب التبريزي يعرض لشرهه الشديد فيذكر شخصا عرف بالشراهة وهو هلال ابن الأسعر، فيستطرد للترجمة له [3] ، ويذكر أخبار شرهه حتى أنه خصّص له ثلثي ما خصّصه للتبريزي، وفي ترجمة ابن سكّرة يستطرد إلى إيراد أبيات تشبه بيتي ابن سكرة في كافاته [4] .

3)الرغبة في الترجمة لبعض الأعلام الذين لا تتوفر فيهم الشروط الواجب توفّرها في المترجم لهم، كأن يكون غير شاعر. ومن هؤلاء الأعلام:

أالأصمعي، الذي ترجم له أثناء الترجمة لإسحاق الموصلي [5] .

ب أبو الأسود الدؤلي الذي ترجم له في باب البخل والشحّ [6]

ح كليب بن ربيعة الوائلي، وقد ورد ذكره في أبيات في باب البخل والشح فاستطرد للترجمة له [7] .

(1) الكوكب الثاقب 664

(2) الكوكب الثاقب 711.

(3) الكوكب الثاقب 468465.

(4) الكوكب الثاقب 390386.

(5) الكوكب الثاقب 248.

(6) الكوكب الثاقب 746744.

(7) الكوكب الثاقب 749748

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت