ـ [رابح العوفي] ــــــــ [10 - 04 - 10, 05:01 ص] ـ
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
للتصحيح في بعض المواقع والبرامج الخاصة بالقرآن الكريم او التي يذكر فيها اسماء سور القرآن الكريم
الاسماء كما كتبت اسماء الملفات من مكتبة المسجد النبوي
وهي مشابهه لما في موقع مطبعة القرآن http://www.qurancomplex.org/Quran/Targama/Targama.asp?nSora=1&l=arb&nAya=1#1_1
ـ [ابا إسماعيل الالماني] ــــــــ [16 - 04 - 10, 01:06 ص] ـ
بارك الله فيك
و جزاك الله خيرا
ـ [نواف الموسى] ــــــــ [23 - 04 - 10, 12:10 ص] ـ
بوركتم
ـ [رابح العوفي] ــــــــ [09 - 05 - 10, 07:59 ص] ـ
بوركتم
الله يبارك في الجميع
ـ [أم عمير السلفية] ــــــــ [09 - 05 - 10, 08:44 ص] ـ
جزاكم الله خيرًا
لكن ما أعرفه هو أن الاسماء ليس لها قاعدة المهم هو النطق وليس الحروف
فمثلا اسم محمد يكتب
أو
واسم شيماء مثلا يكتب
أو
وهكذا ..
فتغيير حرف او حرفين لن يغير المعنى
يعنى سورة AtTin_ التين
لو كتبناها AtTeen هل سيتغير المعنى أو النطق؟
ثم لو أخذنا الامر من ناحية الصوتيات سنجد ان AtTin
لن تعطى نفس النطق العربى بالياء المدية لوجود حرف i وحده
فمثلا كلمة تين باللغة الانجليزية تكتب هكذا fig
وتنطق (فج) وليس فيج
وكلمة tin الواردة في اسم السورة تنطق (تن) وليس تين
ومثلها bin ....
وهكذا
ـ [رابح العوفي] ــــــــ [09 - 05 - 10, 10:05 ص] ـ
جزاكم الله خيرًا
لكن ما أعرفه هو أن الاسماء ليس لها قاعدة المهم هو النطق وليس الحروف
فمثلا اسم محمد يكتب
أو
واسم شيماء مثلا يكتب
أو
وهكذا ..
فتغيير حرف او حرفين لن يغير المعنى
يعنى سورة AtTin_ التين
لو كتبناها AtTeen هل سيتغير المعنى أو النطق؟
ثم لو أخذنا الامر من ناحية الصوتيات سنجد ان AtTin
لن تعطى نفس النطق العربى بالياء المدية لوجود حرف i وحده
فمثلا كلمة تين باللغة الانجليزية تكتب هكذا fig
وتنطق (فج) وليس فيج
وكلمة tin الواردة في اسم السورة تنطق (تن) وليس تين
ومثلها bin ....
وهكذا
جزاك الله خير
نعم هو لا يوجد قاعدة
لكن وجدت كتابات ليست صحيحة وممكن تكون بعيدة عن المعنى
وبنشر هذه القائمة يتم تدارك بعض الاخطاء التي ممكن تحدث لأنه ممكن أن تجد من يبحث عنها.
جزاك الله خيرًا