فهرس الكتاب

الصفحة 56 من 1543

بباب للأفراد يذكر فيه الأسماء المفردة التي لم يسمّ بها إلا رجل واحد من الصحابة سوى حرف واحد وهو الدال فقد ذكره على شكل الأفراد لندرة من ابتدأ اسمه بحرف الدال من الصحابة - رضوان الله عليهم أجمعين -. ثمّ بعد ذلك عقد بابا لكنى الصحابة , وبعده شرع في ذكر أسماء الصحابيات ثمّ بعده عقد بابًا لكنى النساء وبآخر التراجم في هذا الباب ينتهي الكتاب.

2 -يسوق بعض نصوص الكتب الجوامع في الصحابة بأسانيد أصحابها [1] , ويروي بعضها بإسناده إليهم [2] , وينبّه على ما قد يقع فيها من وهم أو خطإ [3] , ويرجّح في كثير من مسائل الخلاف [4] , ويزيد - أيضًا - عليها أحيانًا بعض التراجم عازيا لها إلى من أوردها [5] .

3 -يرتب الأسماء في كلّ باب على الآباء ترتيبًا معجميًا - أيضًا - في الغالب , وقد يخالف ذلك أحيانًا كتقديمه ترجمة محمد بن محمود على محمّد ابن كعب , وترجمة بشر بن الحارث بن قيس على بشر بن الحارث بن عمرو وسلفه في ذلك البغوي وأبو نعيم - رحمهم الله تعالى -.

4 -يرمز لمن خرّج الترجمة بواسطتهم مشيرًا بهذه الرموز إليهم فيثبتها فوق اسم المترجم للدلالة على أنّ صاحب هذا الرمز قد ذكره في كتابه في الصحابة ويثبت الرموز تحت اسمه كذلك للدلالة على أن صاحب الرمز قد أخرج حديث المترجم , وأحيانًا يثبت الرموز داخل مادة الترجمة التي اختلفت فيها الأقوال ليميّز بذلك نسبة الأقوال إلى قائليها , ومثال ما سبق ذكره صنيعه في ترجمة حسان بن

(1) انظر على سبيل المثال: ترجمة أخرم الكوفي , وأهبان الخزاعي وحارثة الكذكواني.

(2) انظر على سبيل المثال: ترجمة محمد مولى رسول الله - صلى الله عليه وسلم - , وأبان بن سعيد بن العاص , وإبراهيم بن الحارث بن خالد وأسد بن كرز , وأسلم حادي النبي - صلى الله عليه وسلم -.

(3) انظر على سبيل المثال: ترجمة أخرم الهجيمي , وأسماء العكلي وأسيد بن جارية حليف بني زهرة , وحجر العدوي.

(4) انظر على سبيل المثال: ترجمة أرطأة بن المنذر , وأسامة بن زيد.

(5) انظر: على سبيل المثال: ترجمة أوس بن سمرة بن عليّ بن حبيب , وأوس بن الفاكه الأنصاري , وأديم التغلبي.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت