فهرس الكتاب

الصفحة 142 من 672

الأديب الكبير عباس محمود العقاد

يؤكد صحة البروتوكولات وصحة نسبتها للصهيونية العالمية

حين ظهرت أول ترجمة للبروتوكولات إلى العربية عام 1901 م للأديب المصرى خليفة محمد التونسي وقد تأخر ترجمة البروتوكولات إلى العربية نحو خمسين سنة منذ ظهورها مترجمة بالروسية وقد لاقت البروتوكولات كما هي العادة حين يتم نشرها بأي لغة التأكيد على صحتها من فريق من الكتاب والمفكرين والإنكار والادعاء بالتزييف من جانب آخر وهذا ما حدث حين ظهرت البروتوكولات في أوائل الخمسينيات من القرن الماضي، وقد كان من المؤيدين الصحة نسبتها إلى الصهيونية حين ترجمت للعربية الأديب الكبير الراحل عباس محمود العقاد والذي كتب مقالة عنها وعن الترجمة العربية نشرت في جريدة الأساس في 1951

/ 11/ 23 م وأوضح فيه سر اضطهاد الصهاينة لمؤلفاته، حيث إنهم كانوا وراء منع ترجمة كتبه ومؤلفاته إلى اللغات العالمية.

وأشار إلى صحة البروتوكولات ونسبتها للصهيونية وإليك نص تلك المقالة المهمة عن البروتوكولات للأستاذ عباس العقاد

ظهرت أخيرا في اللغة العربية نسخة كاملة من هذا الكتاب العجيب كتاب بروتوكولات حكماء صهيون، ومن عجائبه أن تاخر ترجمته الكاملة في اللغة العربية إلى هذه السنة مع أن البلاد العربية أحق البلاد أن تعرف عنه الشيء الكثير في ثلث القرن الأخير، وهي الفترة التي منيت فيها بجرائر وعد بلفوره وبالتمهيد لقيام الدولة الصهيونية على أرض فلسطين.

إن هذا الكتاب لا يزال لغزا من الألغاز في مجال البحث التاريخي وفي مجال

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت