الصفحة 363 من 430

... وشعب رئيس آت يخرب المدينة والقدس وانتهاؤه بِغَمَارَةٍ وإلى النهاية حرب وَخِرَب قُضِىَ بها . ويثبت عهدا مع كثيرين في أسبوع واحد . وفى وسط الأسبوع يبطل الذبيحة والتقدمة . وعلى جناح الأرجاس مُخرّب حتى يَتِمَّ ويُصَبّ المقضى على المخرب". انتهى النصّ من النسخة العربية المعتمدة لدى جميع الكنائس العربية ."

معالم أساسية لفهم النبوءة ثم شرحها:

إنَّ الذى يقتحم هذه النبوءة بغية شرحها أو تأويلها بدون التمسك بهذه المعالم التى سأذكرها لك أيها القارئ الباحث عن الحق ، يعتبر كما يقولون كالمتخبط في البيداء بطريقة عشواء في ليلة ظلماء على ناقة عمياء ..!!

فمن أراد النصيحة فلا يرتكب الفضيحة ..!!

أولًا: النبوءة مِسِّيَّانية وليست مسيحانية .

وذلك لورود الاسم مِسِّيَّا فيها مرتين طبقا للأصول اليونانية واللاتينية وبشهادة جميع القواميس ودوائر المعارف الكتابية إضافة إلى كل الموسوعات التى تحمل عنوان: ( key study Bible ) . ومِن النسخ الإنجليزية القياسية المعتمدة التى أوردت كلمة المسِّيَّا في نصّ هذه النبوءة نسخة ( NKJV ) ط 1996 وكذا نسخة ( NASB ) ط 1990 .

... وقد سبق لنا معرفة الفرق الجلىّ في المعنى بين الكلمتين المِسِّيَّا والمَسيح في كتابى"معالم أساسية في الديانة المسيحية"، فهُمَا من جذرين ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

(1) .. الموجود بالأصول اليونانية ومعظم النسخ الإنجليزية المعتمدة هو كلمة ( المِسِّيَّا ) وبشهادة جميع دوائر

المعلومات والقواميس الكتابية . وقد سبقت الاشارة بأن الترجمات العربية اتفقت على حذف الكلمة وإثبات

كلمة المسيح بدلا منها .

(2) .. هنا انقطاع للفقرة حسب الأصول طبقا لما جاء في هامش النسخة العربية اللبنانية للآباء اليسوعيين ويقترح

بعض علماء المسيحية أن هناك كلمة ( سلف ) تكمل النص . ولكن في الترجمات العربية القديمة التى احتج

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت