الصفحة 344 من 430

أمَّا عن تلك الشخصية العربية الإسماعيلية والتى على صلة بالإله فهى مِسِّيَّا . ويكون المعنى المبدئى لكلمة ( المسِّى ـ يا ) هو ( نبىّ يا ) العربىّ الإسماعيلىّ بدون تعسف في الاستنباط والتخريج . وسبق أن علمنا أنَّ الاسم يا هو الاسم المختصر لرب السماوات والأرض عند العرب القدماء وهو الله . فيكون المعنى الحرفى للمصطلح مِسِّيَّا هو نبىّ الله مثل قولهم عن أنبياء بنى إسرائيل أرميا وأشعيا وزكريا ... الخ .

وسوف أبحث بعون الله تعالى بعد قليل عن المعنى اللغوى لكلمة مِسَّا أو مَسِّى لنضبط المعنى الدقيق لكلمة نبىّ التى ذكرتها سابقا . وقبل البحث عن المعنى اللغوى للمصطلح لابد أن نبحث أولا في التأصيل اللغوى للاسم مِسَّا .

لم يقم أحد من علماء المسيحية ـ حسب علمى ـ بترجمة الاسم مِسَّا بن إسماعيل - عليه السلام - إلى اللغات الأوروبية المختلفة وإنما نقلوه كما هو مُصَوَّتًا بلغته الأصلية إلى اللغات المختلفة . وهذا خلاف فعلهم مع معظم الأسماء الواردة في نصوص الكتاب المقدس . فعلى سبيل المثال نجدهم يترجمون اسم عيسى - عليه السلام - إلى جيسس في الإنجليزية وإلى يسوع في العربية وإلى غير ذلك من أشكال سبق ذكرها في كتابى معالم أساسية . ولكن الاسم مسَّا ظل كما هو في جميع اللغات إلى الآن . ومرجع ذلك أنَّ القوم لا يعرفون له جذرا لغويا يشتق منه الاسم سواء كان ذلك في اللغة العبرية الجديدة أم اليونانية . فالجذر ( مـ س س ) الذى يأتى منه الاسم مسَّا لا يوجد إلا في اللسان العربى .

وجميع الكلمات الواردة في الكتاب المقدس والتى ترجع معانيها إلى معانى كلمة ( مـ س س ) العربية ومشتقاتها ، نجد أنَّ أصولها في اللغتين العبرية والآرامية تتوافق تماما في النطق الفينولوجى مع احتمال احتفاظها بالمعنى العام كما سنرى قريبا بإذن الله .

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت