المحامى المدافع أمام القضاء . والنسخ ( NASB , TEV ) استخدمت كلمة ( Helper ) التى تعنى المساعد مع استخدامها للعبارة ( with the margin Intercessor ) الدالة على الوساطة . ونسخة ( PME ) استخدمت عبارة ( Someone else to stand by you ) بمعنى شخص آخر يقف معكم .
... قلت جمال: وكل هذه الترجمات للمصطلح بارقليط اليوحناوى التى أتوا بها من كلمات يونانية متعددة مثل: ( ) أو ( ? ) أو ( ? ) أو ( ? ) أو ( ) أو الخ .
وكلها كلمات يونانية تؤدى معنى الوساطة والشفاعة والمدافعة والتأييد والنصح والإرشاد . وكل ذلك ناشىء عن استحالة ترجمة المصطلح بارقليط إلى اللغة اليونانية فيا ليتهم تركوه كما هو كما فعل يوحنا إلى أن يأذن الله بفك شفرته وعجمته لهم .
ولقد اعترف مؤلفو دائرة معارف زندرفان الكتابية الأمريكية باستحالة ايجاد كلمة إنجليزية تؤدى المعنى المراد من المصطلح السامى بارقليط ، وقالوا عن ذلك المصطلح: ( strange sounding word ) (1) أى كلمة ذات صوت غريب .
ومن يقرأ في كتب القوم المتخصصة سيجد أقوالا جَمَّة لا داعى لذكرها خشية الملل والإطالة . وحسب معلوماتى المتواضعة جدا في ذلك المجال فإنى لم أعثر خلال تنقيبى في الكتب المتخصصة على بحث نزيه يحاول تأصيل المصطلح بارقليط إلى لغة الوَحْى المسيحى ، أقصد لغة المسيح - عليه السلام - الآرامية وبالتالى إلى العربية حيث أنهما فرعى شجرة واحدة هى شجرة اللسان العربى .
فهناك كلمات آرامية كثيرة نفذت إلى التراث اليونانى بذات منطوقها العربى ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ