الصفحة 168 من 430

أولا: حَلقُهُ حَلاوَةٌ أو فمُهُ عَذب أو ريقهُ أعْذبُ ما يكون أو حَلقه كلُّهُ عُذوبة . كلها صفات ، وإن اختلف المترجمون فيها . فإنها تفيد جمال وعذوبة الفم وكل ما يخرج منه .

ثانيا: عبارة وَكُلُّهُ مُشتَهَيَات أو وهو شهِىُّ كُلُّهُ أو بل هو شهِىٌّ بجملته . فيها تحريف مقصود وخطير قام به المترجمون . فالكلمة العبرية المُعَبَّر عنها بالـ مُشتَهَيَات و شهِىُّ تكتب هكذا في العبرية ( ) أى ( مـ ح مـ د ) من أربعة حروف ، هى ميم حيت ميم دالت .

أمَّا عن كلمة ( كُلُّهُ ) أو عبارة ( بل ... بجملته ) فهى مضافة إلى النصّ وليست منه أصلا وإنما جاءت بديلة عن هُوَ و إنَّهُ .

وهذه الكلمة التى يكتبونها في الترجمات العربية شهِىٌّ ومُشتَهَيَات وفى الإنجليزية يكتبونها ( Lovely ) والتى تحمل الرقم ( 4261 ) نجدها في العبرية تكتب من أربعة حروف هى على الترتيب ( مـ ح مـ د ) ويقولون لك في القواميس أنها مشتقة من الجذر اللغوى ( ح مـ د ? ) والذى يحمل الرقم ( 2530 ) . وهذا الجذر متساو في معناه بين العربية والعبرية دون اشكال . ولن أخوض في تصويت الكلمة في العبرية حيث أنَّ علامات التشكيل والتصويت وُضِعت لأول مرة في النسخة الماصورتية والتى انتهى العمل منها في القرن العاشر الميلادى . وأترك للقارىء العربى أن ينطق الكلمة المكونة مِن هذه الحروف الأربعة ( مـ حـ مـ د ) .

وإن نظرت إلى شكل الكلمة في العبرية الحاليه تجدهم يكتبونها مشكلة هكذا ( ) بإضافة الحرف المتحرك الواو ( ? ) بعد الميم الأولى والثانية ووضع علامة الفتحة تحت الميم الأولى ( ــ ) وعلامة السكون المتحرك (: ) تحت حرف الحاء ثم علامة الفتح الطويل ( T ) تحت الميم الثانية ، وينطقون الكلمة هكذا مَحُمَاد و مَخمَاد و مَخمُود بالخاء بدلا من الحاء ، مع أنَّ حرف الخاء لا يوجد في العبرية التوراتية ذات الإثنين والعشرون حرفا ..!!

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت