الصفحة 15 من 430

... والجذر اللغوى العبرى لهذه الكلمة غير مستخدم وغير معروف في العبرية (1) ، إلا أنهم يقولون في قواميسهم أنَّ معناها هو الـ جنوب الجغرافى . فسيناء مصر نِجب فلسطين أى جنوب فلسطين . فالكلمة تشير إلى اتجاه الجنوب الجغرافى ونجدها في هذا النصّ العبرى تكتب معرفة ( هـ نِجب ) أى الجنوب . وفى كثير من نسخ الكتاب المقدس المترجمة إلى سائر اللغات نجدهم يكتبون الكلمة العبرية ( هـ نِجب ) مترجمة في الإنجليزية إلى كلمة الجنوب ( South ) ولكن الأمر سرعان ما بدا لهم غير ذلك كما سنرى بعد قليل ..!!

فكلمة الجنوب في نصّ التكوين ( 13: 1 ) تقلق فكر القارىء المسيحى المتدبر في النصّ .. فخروج القافلة الإبراهيمية كان من مصر وبالتحديد عبر شبه جزيرة سيناء المصرية . وبرسم خريطة مبسطة لطريق الخروج عبر سيناء نجد أنَّ اتجاه الجنوب من سيناء يشير إلى إقليم الحجاز في شبه جزيرة العرب .!

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

(1) .. راجع معنى الكلمة العبرية رقم ( 5045 ) فى القاموس الكتابى:

... والنصّ هنا يتكلم عن الصعود من سيناء مصر ، أى السير إلى جهة الجنوب بالنسبة إلى سيناء ثم التأكيد على اتجاه السير بعبارة إلى الجنوب ..!!

... فالفقرة الأولى من النصّ تتكلم عن الاتجاهات الجغرافية لسير القافلة ولا تتكلم عن محطات الانتقال ولا مُسميات الأماكن . والمسيحيون لا يعترفون بأنَّ إبراهيم قد صعد إلى مكة المكرمة ، فماذا يفعلون حيال ذلك النصّ الخطير الذى ينسف رفضهم للتواجد الإبراهيمى بمكة المكرمة ..!؟؟

تأمل جيدا قارئى العزيز في الجدول التالى ، وقارن بين الترجمات العربية المعاصرة للنصّ ( تكوين 13: 1 ) :

النسخة العربية المعتمدة ( فانديك ) ... نسخة كتاب الحياة ( المصرية )

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت