6 -لكناؤ مركزًا للدراسات العربية والإسلامية: هذه ترجمة عربية لكتاب"Lucknow: A Centre of Arabic and Islamic Studies"للأستاذ فيضان الله الفاروقي، مركز الدراسات العربية والإفريقية، جامعة جواهر لال نهرو، نيو دلهي، نشرَت بعض أجزائها في مجلة:"ثقافة الهند" [1] الفصلية، الصادرة عن المجلس القومي للعلاقات الثقافية.
7 -نولكشور، لمحة عن حياته ودراسة لخدماته: هذه ترجمة عربية لكتاب:"نولكشور، حيات وخدمات" (بالأردية) ؛ للحكيم وسيم أحمد الأعظمي، وهذا الكتاب مخطوط حتى الآن، قام الدكتور الأعظمي بترجمة هذا الكتاب إلى العربية، وبتحقيقِه وزيادته.
8 -شعر الفيض، دراسة وجمع: هذه في الأصل مجموعة شعر العلامة فيض الحسن السهارنفوري العربي، قام الدكتور الأعظمي بجمع ما قَرَضَه العلامة من الشعر العربي ودراسته دراسة تحليلية.
10 -أساليب القرآن: هذه رسالة الإمام عبدالحميد الفراهي في الموضوع، وكانت في 67 صفحة، قام الدكتور الأعظمي بتحقيقها، والآن هي في ثلاثة مجلَّدات.
وبجانب هذه الكتب والرسائل فقد قام الدكتور الأعظمي بكتابة أكثر من مائتي مقالةٍ وترجمة باللغات: العربية، والإنجليزية، والأردية، والفارسية، وفيما يلي طرف من المقالات والترجمات العربية:
1.العلاقات الطبِّية بين العرب والهند؛ (ترجمة) ، مجلة ثقافة الهند، 53/ 2 - 4/ 12 - 32.
2.خدمات الهندوس للقرآن الكريم؛ (ترجمة) ، مجلة ثقافة الهند، 54/ 1 - 2/ 1 - 51.
3.عائشة رضي الله عنها تتفكَّر في القرآن؛ (الحلقة الأولى) ، مجلة النهضة الإسلامية، 4/ 12/ 7 - 9.
4.عائشة رضي الله عنها تتفكَّر في القرآن؛ (الحلقة الثانية) ، مجلة النهضة الإسلامية، 5/ 1/ 11 - 14
(1) مجلة"ثقافة الهند"، 57/ 3/37 - 115.