ومن الأمور التي يجب أن نذكرها في هذا المقام أن (أل) التي تسبق الاسم الآخر كانت لازمة للاسم من الأسماء الحضرية في وسط الجزيرة وشرقها، وملتزمة في الأسماء القبلية والبدوية، ولكنها غير ملتزمة في المدن الحجازية الحضرية إلى عهد قريب، ولكنها صارت مع الزمن من مميزات الاسم السعودي، ولذلك نجد أن الذين لم يكونوا يثبتونها في أسمائهم بدأوا في إثباتها. ولأنها قد لا تكون ملتزمة في أسماء غير السعوديين نجد بعض من تجنس منهم بالجنسية السعودية حرص على إثباتها. وممن ورد اسمه محلى بها، بعد أن كان عاطلًا، ما يتضمنه الجدول التالي من أسماء أخذت من أدلة الهاتف السعودي:
الاسم بلا (أل) ... الاسم بـ (أل)
جبرتي ... الجبرتي
جفري ... الجفري
جمجوم ... الجمجوم
حلواني ... الحلواني
زمخشري ... الزمخشري
شبكشي ... الشبكشي
هـ: أداة التعريف (أم)
وهذه من الظواهر العربية القديمة التي استمرت إلى اليوم [1] ، إذ ما يزال الناس في تهامة يستخدمون أداة التعريف (أم) في لهجتهم، فيقولون في السوق (امسوق) ، وليست كل الكلمات التي تدخلها (أل) التعريفية تدخلها (أم) ؛ فالظاهر أن التغير قد أخذ طريقه إلى اللهجة، والمهم في هذا المقام أن بعض الأسماء المعرّفة قد تحمل أداة التعريف (أم) ، وربما يكون هذا على صعيد الاستخدام المحلي. ولقد أثبت حمد الجاسر أسماء بعض القبائل في كتابه عن القبائل بأداة التعريف (أم) كما سمعها
(1) رابين، اللهجات العربية، ص75.