الصفحة 49 من 98

التسجيل يكتب خطأً (نجيب) ، وكُتب اسم الطالبة (قِرْناسة) [1] في سجلات المدرسة هكذا: (قِرْناصة) . ويرد التصحيف والتحريف في بعض الأسماء إلى أسباب مختلفة، منها رداءة الخطّ وتداخل مواقع النقط، ومنها طريقة نطق الاسم، ومنها سبق صورة لفظية مألوفة؛ إلى ذهن الكاتب تختلف بعض الاختلاف عن الصورة الصحيحة للاسم. فحين كان الكاتب من غير الجزيرة غلب على ذهنه الاسم (نجيب) بدل (بخيت) ، وهذا ما يحدث لاسم مشهور في الجزيرة العربية وهو (وَسْميّة) ، فحين يكتبه المصريون قد يكتبونه (رسمية) بالراء؛ لأن هذا الاسم مألوف لديهم، أو (سُميّة) ، بدون واو. وهذا أيضًا ما يحدث لاسم عائلة مثل: (الرشيد) فقد يكتبه المصريون منسوبًا: (الرشيدي) ، لأنه الاسم المنسوب إلى مدينة (رَشيد) مألوف عندهم.

7 -كون الاسم أجنبيًّا عن الوسط العربي، مثل اسم (لورنس) ، جاء في صحيفة الجزيرة الإعلان التالي: (( تقدم لإدارة الأحوال المدنية في ثادق المواطن لورنس محمد فهيد آل سعد القحطاني بطلب تعديل اسمه الأول من لورنس إلى محمد، بحيث يكون الاسم بعد التعديل محمد بن محمد بن فهيد آل سعد القحطاني، وذلك في حفيظة نفوسه رقم 10288 في 18/ 7/1403هـ سجل ثادق، فمن له معارضة التقدم لأحوال ثادق خلال شهر من تاريخه ) ) [2] .

(1) قرناسة مؤنث قرناس وهو مدرب الطيور الجارحة على الصيد.

(2) صحيفة الجزيرة، ع5331، الإثنين، 7رمضان 1407هـ/4مايو 1987م، ص18.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت