شيء من المصادر بالألف واللام معمل في التّنزيل )) )) [1] ، والنّصُّ بتمامه في الإيضاح [2] .
4 -النقل بالمعنى:
هو التّصرف في النّص الذي ينقله من مصدره. فيحذف منه حينًا، ويغير بعض ألفاظه حينا آخر، وهو في كل ذلك أمين على النّصّ، لا يخلّ بالمعنى ومن الامثلةعلى النقل بالمعنى مانقله ابن الخبازمن نصّ لابن السّراج (ت316هـ) في (حتّى) العاطفة في الجرّ، إذ قال: (( .. وقال ابن السّراج: إذا كانت عاطفة في الجرِّ فالجيّد إعادة الجارّ، فعلى هذا تقول: مَرَرْتُ بالقوم حتّى بزيد؛ لئلا تلتبس بالجارّة، وإذا قُلتَ: مَرَرْتُ بهم حَتّى بزيد، وجب إعادة الجارّ؛ لأنّ المعطوف عليه مضمر مجرور، وقد حصل من ذلك الفرق بين العاطفة والجارّة ) ) [3] .
والذي قاله ابن السراج في هذه المسألة هو: (( فإذا قلت: مَرَرْتُ بالقوم حتّى زيدٍ، فإن أردتَ العطف فينبغي أن تعيد الباء لتفرق بين ما أنجرّ بالباء وبين ما أنجرّ بـ(حتّى ) )) [4] .
(1) التّوجيه: 519.
(2) الإيضاح: 1/ 160.
(3) التّوجيه: 244.
(4) الأصول: 1/ 425.