• 2225
  • عَنْ أَخِيهِ خُزَيْمَةَ بْنِ جَزْءٍ ، قَالَ : قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُكَ لِأَسْأَلَكَ عَنْ أَحْنَاشِ الْأَرْضِ ، مَا تَقُولُ فِي الثَّعْلَبِ قَالَ : " وَمَنْ يَأْكُلُ الثَّعْلَبَ ؟ " قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَقُولُ فِي الذِّئْبِ ؟ قَالَ : " وَيَأْكُلُ الذِّئْبَ أَحَدٌ فِيهِ خَيْرٌ ؟ "

    حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ جَزْءٍ ، عَنْ أَخِيهِ خُزَيْمَةَ بْنِ جَزْءٍ ، قَالَ : قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُكَ لِأَسْأَلَكَ عَنْ أَحْنَاشِ الْأَرْضِ ، مَا تَقُولُ فِي الثَّعْلَبِ قَالَ : وَمَنْ يَأْكُلُ الثَّعْلَبَ ؟ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَقُولُ فِي الذِّئْبِ ؟ قَالَ : وَيَأْكُلُ الذِّئْبَ أَحَدٌ فِيهِ خَيْرٌ ؟

    أحناش: الأحناش جمع الحنش : وهو كل ما يصطاد من الطير والهوام
    " وَمَنْ يَأْكُلُ الثَّعْلَبَ ؟ " قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا
    حديث رقم: 1793 في جامع الترمذي أبواب الأطعمة باب ما جاء في أكل الضبع
    حديث رقم: 3234 في سنن ابن ماجة كِتَابُ الصَّيْدِ بَابُ الضَّبُعِ
    حديث رقم: 3242 في سنن ابن ماجة كِتَابُ الصَّيْدِ بَابُ الْأَرْنَبِ
    حديث رقم: 23778 في مصنّف بن أبي شيبة كِتَابُ الْأَطْعِمَةِ فِي أَكْلِ الضَّبُعِ
    حديث رقم: 3702 في المعجم الكبير للطبراني بَابُ الْخَاءِ بَابُ مَنِ اسْمُهُ خُزَيْمَةُ
    حديث رقم: 3703 في المعجم الكبير للطبراني بَابُ الْخَاءِ بَابُ مَنِ اسْمُهُ خُزَيْمَةُ
    حديث رقم: 3704 في المعجم الكبير للطبراني بَابُ الْخَاءِ بَابُ مَنِ اسْمُهُ خُزَيْمَةُ
    حديث رقم: 7040 في الطبقات الكبير لابن سعد المجلد التاسع خُزَيْمَةُ بْنُ جَزْءٍ الْأَسَدِيُّ
    حديث رقم: 7041 في الطبقات الكبير لابن سعد المجلد التاسع خُزَيْمَةُ بْنُ جَزْءٍ الْأَسَدِيُّ
    حديث رقم: 1269 في الآحاد والمثاني لابن أبي عاصم الآحاد والمثاني لابن أبي عاصم خُزَيْمَةُ بْنُ جُزَيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
    حديث رقم: 2160 في معرفة الصحابة لأبي نعيم الأصبهاني الأسمَاء خُزَيْمَةُ بْنُ جَزْءٍ السُّلَمِيُّ سَكَنَ الْبَصْرَةَ قَالَهُ الْمَنِيعِيُّ ، حَدِيثُهُ عِنْدَ أَخِيهِ حَبَّانَ بْنِ جَزْءٍ وَقِيلَ : حَيَّانُ ، وَحَبَّانُ أَصَحُّ بِالْبَاءِ ، قَالَهُ الْقَاضِي أَبُو أَحْمَدَ
    حديث رقم: 2161 في معرفة الصحابة لأبي نعيم الأصبهاني الأسمَاء خُزَيْمَةُ بْنُ جَزْءٍ السُّلَمِيُّ سَكَنَ الْبَصْرَةَ قَالَهُ الْمَنِيعِيُّ ، حَدِيثُهُ عِنْدَ أَخِيهِ حَبَّانَ بْنِ جَزْءٍ وَقِيلَ : حَيَّانُ ، وَحَبَّانُ أَصَحُّ بِالْبَاءِ ، قَالَهُ الْقَاضِي أَبُو أَحْمَدَ
    حديث رقم: 2163 في معرفة الصحابة لأبي نعيم الأصبهاني الأسمَاء خُزَيْمَةُ بْنُ جَزْءٍ السُّلَمِيُّ سَكَنَ الْبَصْرَةَ قَالَهُ الْمَنِيعِيُّ ، حَدِيثُهُ عِنْدَ أَخِيهِ حَبَّانَ بْنِ جَزْءٍ وَقِيلَ : حَيَّانُ ، وَحَبَّانُ أَصَحُّ بِالْبَاءِ ، قَالَهُ الْقَاضِي أَبُو أَحْمَدَ
    حديث رقم: 2164 في معرفة الصحابة لأبي نعيم الأصبهاني الأسمَاء خُزَيْمَةُ بْنُ جَزْءٍ السُّلَمِيُّ سَكَنَ الْبَصْرَةَ قَالَهُ الْمَنِيعِيُّ ، حَدِيثُهُ عِنْدَ أَخِيهِ حَبَّانَ بْنِ جَزْءٍ وَقِيلَ : حَيَّانُ ، وَحَبَّانُ أَصَحُّ بِالْبَاءِ ، قَالَهُ الْقَاضِي أَبُو أَحْمَدَ
    لا توجد بيانات

    حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ جَزْءٍ، عَنْ أَخِيهِ، خُزَيْمَةَ بْنِ جَزْءٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُكَ لأَسْأَلَكَ عَنْ أَحْنَاشِ الأَرْضِ مَا تَقُولُ فِي الثَّعْلَبِ قَالَ ‏"‏ وَمَنْ يَأْكُلُ الثَّعْلَبَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَقُولُ فِي الذِّئْبِ قَالَ ‏"‏ وَيَأْكُلُ الذِّئْبَ أَحَدٌ فِيهِ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏

    It was narrated that Khuzaimah bin Jaz’ said:“I said: ‘O Messenger of Allah, I have come to ask you about the vermin of the earth. What do you say about foxes?’ He said: ‘Who eats foxes?’ I said: ‘O Messenger of Allah, what do you say about wolves?’ He said: ‘Does anyone in whom there is anything good eat wolves?’”

    Telah memberitakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Syaibah] telah memberitakan kepada kami [Yahya bin Wadlih] dari [Muhammad bin Ishaq] dari [Abdul Karim bin Abu Al Mukhariq] dari [Hibban bin Jaz'i] dari saudaranya [Khuzaimah bin Jaz'i] dia berkata, "Aku berkata, "Wahai Rasulullah, aku datang kepadamu untuk menanyakan tentang serangga, apa pendapat anda mengenai rubah?" beliau menjawab: "Adakah yang memakan rubah?" aku menjawab, "Wahai Rasulullah, apa pendapat anda mengenai serigala?" beliau menjawab: "Seseorang memakan serigala itu baik

    Huzeyme bin Cez' (r.a.)'den; Şöyle demiştir: Ben (bir kere): Yâ Resulallah! Ben kara hayvanların hükmünü sormak üzere huzura geldim. Tilki hakkında ne buyurursunuz? dedim. Resûl-i Ekrem (Sallallahu Aleyhi ve Sellem): Tilkiyi kim yiyer? buyurdu. Ben: Yâ Resulallah! Kurt hakkında ne buyurursunuz? dedim. Resûl-i Ekrem (Sallallahu Aleyhi ve Sellem): Kendisinde hayır (takva) bulunan bir kimse kurt yer (mi)? buyurdu

    خزیمہ بن جزء رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں آپ کی خدمت میں زمین کے کیڑوں کے متعلق سوال کرنے آیا ہوں، آپ لومڑی کے سلسلے میں کیا فرماتے ہیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: لومڑی کون کھاتا ہے ؟ پھر میں نے عرض کیا: آپ بھیڑئیے کے متعلق کیا فرماتے ہیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کہیں کوئی آدمی جس میں خیر ہو بھیڑیا کھاتا ہے ؟ ۱؎۔

    । খুযাইমা ইবনে জাযই (রাঃ) বলেন, আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনার নিকট যমীনের কীট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য এসেছি। আপনি খেঁকশিয়াল সম্পর্কে কী বলেন? তিনি পাল্টা জিজ্ঞেস করেনঃ কে খেঁকশিয়াল খায়? আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি নেকড়ে বাঘ সম্পর্কে কী বলেন? তিনি বলেনঃ যার মধ্যে কোন ভালো গুণ আছে সেরূপ কোন ব্যক্তি কি তা খেতে পারে?