• 1750
  • عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : " تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَنَضَحَ فَرْجَهُ "

    حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ : حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ : حَدَّثَنَا قَيْسٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ ، فَنَضَحَ فَرْجَهُ

    فنضح: النضح : الرش بالماء
    " تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَنَضَحَ فَرْجَهُ

    الاستِنْجاءُ مِن الآدابِ الَّتي علَّمَنا إيَّاها النَّبيُّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم لِمَن ذهَب لقَضاءِ الحاجةِ.وفي هذا الحديثِ: أنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم "بالَ"، أي: قَضى حاجَتَه، ثمَّ "نضَحَ فرْجَه"، أي: رشَّ الماءَ لتَطْهيرِ محَلِّ البَولِ مِن أيِّ بَقايا ونحوِ ذلك.قيل: إنَّه صَلَواتُ اللهِ عليهِ كان يَفعَلُ ذلك قَطْعًا للوَسوسَةِ، وقد أجارَه اللهُ تعالى مِن تَسْليطِ الشَّيطانِ وأعاذَه اللهُ وحَماه مِنه، لكن يَفعَلُه تَعليمًا للأمَّةِ، أو يفعَلُه ليَرتَدَّ البولُ، ولا يَنزِلَ منه الشَّيءُ بعدَ الشَّيءِ.وفي روايةٍ: "بالَ، ثمَّ توضَّأَ، فنَضَح فرْجَه"، والمقصودُ النَّضْحُ والرَّشُّ على مُقابِلِ موضِعِ الفَرْجِ مِن خارجِ الثِّيابِ بَعْدَ الوُضوءِ، وهذا لِدَفعِ الوَساوِسِ؛ فإنْ شعَرَ بالبلَلِ ونَحْوِه أرجَعَ الشُّعورَ للماءِ الَّذي نضَحَه.

    حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ ـ ﷺ ـ فَنَضَحَ فَرْجَهُ ‏.‏

    It was narrated that Jabir said:'The Messenger of Allah performed ablution and sprinkled his private part

    Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Yahya] berkata, telah menceritakan kepada kami ['Ashim bin Ali] berkata, telah menceritakan kepada kami [Qais] dari [Ibnu Abu Laila] dari [Abu Zubair] dari [Jabir] ia berkata, 'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berwudlu lalu memercikkan air pada kemaluannya

    Cabir (Radiyallahu anh)'den şöyle dediği rivayet olunmuştur; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem), abdest aldı sonra ön avretine su serpti. Not: Zevaid'de: İsnadında Kays bin Asım vardır. O da zayıftır, denilmiştir

    جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو کیا، اور اپنی شرمگاہ پہ چھینٹ ماری۔

    । জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উযূ (ওজু/অজু/অযু) করার পর তাঁর লজ্জাস্থানে পানি ছিটিয়ে দেন।

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت