١٠٧٩ وعن بُرَيْدَةَ رضي اللَّه عنهُ عن النبيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: "العهْدُ الَّذِي بيْنَنا وبَيْنَهُمْ الصَّلاةُ، فمنْ تَرَكَهَا فَقدْ كَفَرَ" رواه التِّرمِذِيُّ وَقَالَ: حديثٌ حسنٌ صحيحٌ.
١٠٧٩ وعن بُرَيْدَةَ رضي اللَّه عنهُ عن النبيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: "العهْدُ الَّذِي بيْنَنا وبَيْنَهُمْ الصَّلاةُ، فمنْ تَرَكَهَا فَقدْ كَفَرَ" رواه التِّرمِذِيُّ وَقَالَ: حديثٌ حسنٌ صحيحٌ.
1079 Buraidah (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (Peace be upon him) said, 'That which differentiates us from the disbelievers and hypocrites is our performance of Salat. He who abandons it, becomes a disbeliever.'[At-Tirmidhi].
1079 - Büreyde (Allah Ondan razı olsun)'den rivayet edildiğine göre peygamber (sallallahu aleyhi vesellem) şöyle buyurmuştur. “Bizimle münafık, müşrik ve kafirler arasında iman sözü yanı ayırıcı temel unsur namazdır. Namazı terkeden kimse muhakkak kafir olur.” (Tirmizi İman 9, Nese-i Salat 8, İbn Mace İkamet 77)
1079、布莱代的传述:先知说:我们与伪信士之间的盟约是拜功,所以谁放弃拜功,他已经不是信士了。——铁密兹
1079 - Передают со слов Бурайды, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: - (В основе) договора между нами и ими (лежит) молитва, а тот, кто отказы- вается от неё, впадает в неверие. (Этот хадис приводит ат-Тирмизи, который сказал: “Хороший достоверный хадис.”)
1079. Se transmitió de Buraida, Allah esté complacido con él, que dijo el Profeta, Allah le bendiga y le dé paz: “El pacto entre nosotros y ellos es la oración. Pues, a quien la abandonara se le consideraría incrédulo.” Lo relató At Tirmidí (Hadiz Hasan Sahih).
1079. D’après Bouraydah (qu’Allah les agrée), le Prophète (La paix de Dieu soit sur lui) a dit : « Ce qui nous distingue d’eux est la prière. Quiconque la délaisse est un impie. »103 [At-Tirmidhi qui précise : « hadith hasan sahîh »]
۱۰۷۹- «از بریده رضي الله عنه روایت شده که: پیامبر صلى الله عليه وسلم فرمود: عهد و پیمانی که میان ما و آنها (منافقین) است، عبارت از نماز می باشد و کسیکه آن را ترک نمود به تحقیق کافر شده است».