• 282
  • ١١٣٠وعَنْ جابرٍ رَضِي اللَّه عَنْهُ قالَ: قَالَ رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "إِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ صلاتَهُ في مسْجِدِهِ، فَلَيجْعَلْ لِبَيْتهِ نَصِيباً مِنْ صَلاتِهِ، فَإنَّ اللَّه جَاعِلٌ في بيْتِهِ مِنْ صلاتِهِ خَيْراً" رواه مسلم.

    ١١٣٠وعَنْ جابرٍ رَضِي اللَّه عَنْهُ قالَ: قَالَ رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "إِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ صلاتَهُ في مسْجِدِهِ، فَلَيجْعَلْ لِبَيْتهِ نَصِيباً مِنْ صَلاتِهِ، فَإنَّ اللَّه جَاعِلٌ في بيْتِهِ مِنْ صلاتِهِ خَيْراً" رواه مسلم.

    لا توجد بيانات
    إذا قضى أحدكم صلاته في مسجده، فليجعل لبيته
    لا يوجد رواة
    لا توجد بيانات

    (وعن جابر رضي الله عنه قال: قال رسول الله: إذا قضى) أي أدى (أحدكم صلاته) أي المفروضة (في المسجد فليجعل لبيته نصيباً) التنوين فيه إن كان للتقليلفلنقص مرتبة النفل عن الفرض، وإن كان للتعظيم ففيه إيماء إلى طلب الإكثار من النفل (من صلاته) أي وذلك النفل، وعلل ذلك بقوله على سبيل الاستئناف البياني بقوله (فإن الله جاعل) عدل عن المضارع إليه ليدل على الدوام والاستمرار (في بيته من) سببية (صلاته خيراً) أي عظيماً كا يومىء إليه التنوين بدليل السياق (رواه مسلم) .

    وعن جابر - رضي الله عنه - قال: قَالَ رسول الله - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «إِذَا قَضَى أحَدُكُمْ صَلاَتَهُ في مَسْجِدِهِ فَلْيَجْعَلْ لِبَيْتِهِ نَصِيباً مِنْ صَلاَتِهِ؛ فَإنَّ اللهَ جَاعِلٌ في بَيْتِهِ مِنْ صَلاَتِهِ خَيْراً» . رواه مسلم. فيه: إيماء إلى طلب الإكثار من النوافل. [

    ما يستفاد:
    1- استحباب أداء صلاة النَّافلة والسنن الرواتب في البيت.
    2- المداومة على الطاعات كالذكر والتلاوة والسنن في البيوت.
    3- النهي عن الصلاة في المقبرة.

    [ومما يستفاد من الأحاديث:
    1- الحثُّ على صلاةِ الرَّواتِبِ والنَّوافلِ في البيتِ؛ لكونِه أخْفَى وأبعدَ مِنَ الرِّياءِ، وأصونَ مِنَ المُحبِطاتِ، وليتبرَّكَ البيتُ بذلك، وتنزلَ فيه الرحمةُ والملائكةُ، ويَنفِرَ منه الشيطانُ.
    2- أنَّ النَّفلَ في البيتِ أفضلُ منه في المسجدِ ولو بالمسجدِ الحرامِ؛ لعمومِ الحديثِ].

    1130 Jabir (May Allah be pleased with him)reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, 'When you have finished your (Fard) Salat (prayer) in the mosque, you should observe some of your (Sunnah and Nawafil) Salat at home; Allah will bless your homes because of your Salat (in your homes).'[Muslim]

    1130 - Cabir (Allah Ondan razı olsun)'den rivayet edildiğine göre Rasûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) şöyle buyurdu: “Sizden biriniz farz namazı mescidde kıldığı zaman o namazdan evine de bir pay ayırsın. Böylece Allah bu namazı sebebiyle evinde hayır ve bereket meydana getirir.” (Müslim, Müsafirin 210)

    1130、贾比尔的传述:他说:安拉的使者说:你们中的一个人在清真寺中礼完拜后,让他在家中也礼些拜功,因为安拉会因他在家礼拜而赐福他的家。——穆斯林

    1130 - Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: - Если кто-нибудь из вас совершит (обязательную) молитву в своей мечети, пусть что-то из молитв оставит и для своего дома, ибо, поистине, благодаря его молитве Аллах помещает в его доме благо. (Муслим)

    1130. Se transmitió de Yábir, Allah esté complacido con él, que dijo el Mensajero de Allah, Él le bendiga y le dé paz: “Cuando uno de vosotros concluya su oración prescrita en la mezquita, que haga en su casa una parte de sus oraciones voluntarias. Ciertamente, Allah pone el bien en su casa debido a su oración en ella.” Lo relató Muslim.

    1130. D’après Jâbir (La paix de Dieu soit sur lui), le Messager d’Allah (La paix de Dieu soit sur lui) a dit : « Lorsque vous avez fini de prier à la mosquée, accomplissez chez vous une partie de vos prières par lesquelles Allah bénira vos maisons. » [Mouslim]

    ۱۱۳۰- «از جابر رضي الله عنه روایت شده که: رسول الله صلى الله عليه وسلم فرمود: هرگاه یکی از شما نمازش را در مسجد اداء نمود، باید برای خان هاش از نمازش بهر های بگرداند، زیرا خدای تعالی بواسطهء نمازش در خان هاش خیر و برکت می نهد». ً

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت