منهج عمل دار التأصيل في ضبط وتحقيق «الضعفاء»
المصطلحات المستعملة:
الأصل= نسخة الجزائر.
(م) = الألمانية.
(ظ) = الظاهرية.
المطبوع= طبعة الدكتور السرساوي.
-ما وُضع بين معقوفين [] ، فهو من النسخة الألمانية، والظاهرية، فيما اشتركتا فيه؛ لأن النسخة الألمانية ناقصة من أولها وآخرها، تبدأ بترجمة: إسحاق بن بشر الكاهلي، وتنتهي عند ترجمة: عبد العزيز بن محمد الدراوردي، وبه ينتهي السفر الأول من تقسيم تلك النسخة، ومن الظاهرية فيما انفردت به قبل ذلك وبعده، وما كان من غيرهما بينا مصدره.
-ما وُضع بين قوسين ، فهو من زيادات النسخة الأصل، والألمانية، على الظاهرية فيما اشتركتا فيه، فقد سبق أن الألمانية ناقصة من أولها وآخرها، وما قبل ذلك وبعده فمن زيادات الأصل فقط على الظاهرية.
-إذا قلنا: في (ظ) كذا، أو: في (م) (1) كذا، فذلك يعني أن الدكتور السرساوي قد اعتمده في المطبوع.
-إذا قلنا: زاد في المطبوع من (ش) ، فهو من نسخة شستربيتي، ذكرالدكتور السرساوي أنها نسخة لضعفاء العقيلي، وليست كذلك.
-إذا قلنا: «في الأصل: كذا، وهو تصحيف» ، فالصواب المثبتُ يكون من الظاهرية والموجود من الألمانية إلا ما بيّنّاه.
(1) فيما انفردت به من النصوص عنده، ورمزها عنده (ر) .