القسم الثاني
ملاحظات على قراءة الدكتور العسيلان لزيادات النسخة الإيرانية (يزد)
1 -زادت النسخة الإيرانية بين القطعة رقم (49) و (50) قطعةً ذكرها الدكتور العسيلان في حاشية نشرته ص (89) ولكنه قرأها قراءة مخالفة لما في النسخة الإيرانية فجاء في النسخة (من الطويل المخروم) :
أَبْلِغْ أميرَ المؤمنينَ وَدُوْنَهُ *** فراسِخُ الطَّرْفَ وهْوَ حديدُ
ينظر: [النسخة الإيرانية [3/ب] ، وطبعة دار المعارف ص (38 - 39) ].
قرأها الأستاذ العسيلان في حاشية نشرته ص (89) [يَطْوي] بالياء، وهذه التاء في"تطوي"تعود على الفراسخ، وهي مؤنث، فلا أدري كيف أخبر بياء المضارعة عن المؤنث؟! ومما يدل على صحة قراءة التاء"تطوي"هو ما كتبه الناسخ فوق الكلمة وتحتها، فقال في أسفل الكلمة: [أي تحسره] ، وكتب فوقها: [وتروى"تُنْضي الطرف وهو بعيد] ."
وقد قرأها محقق البابطين في نشرته ص (99) بضم التاء: [تُطْوي] من الثلاثي المزيد بالهمزة: أطْوَتْ تُطْوي، وهي قراءة صحيحة، وتصح من الثلاثي المجرد بفتح التاء من طوى تَطْوي.