إصدار هذه المعاجم، وتحيين ما نفذ من معاجم سابقة؛ فالعمل المعجمي يتطور تقنيا وأسلوبيا ويواكب ثقافة العصر؛ ولذلك، هناك رغبة لدى خبراء المكتب على إدخال لغات أخرى للمعاجم خاصة اللغتين الألمانية والإسبانية، فضلا عن اللغات العربية والفرنسية والإنجليزية. كما سنحرص في المعاجم المقبلة أن تكون موسوعية، لا مجرد قوائم للمصطلحات خالية من التعاريف المصاحبة. ويعلم المهتمون بالصناعة المعجمية أن هذا الصنف من المعرفة يحتاج دوما إلى تجديد الأرضية التصورية لكل معجم عربي عصري يستفيد من العلوم اللغوية ومناهجها؛ هناك اليوم تحديات كثيرة تواجهها اللغة العربية، شأنها شأن جميع اللغات في العالم، فمستقبل العربية كامن في انفتاحها على لغات العالم، لكي يصحّ رأي العلامة عبد الرحمان ابن خلدون «غلبة اللغة من غلبة أهلها» . نعم، سيواصل مكتب تنسيق التعريب اهتمامه بالمصطلح وبالمعارف الاصطلاحية، وسنحرص أن يكون هذا الاهتمام مصحوبا بالمعالجة الآلية للغة العربية عن طريق حوسبة المعاجم والبرمجيات، كما سنعمل على تطوير مجلة «اللسان العربي» التي يصدرها المكتب منذ 1961، والعدد 70 سيصدر في غضون الأيام القليلة المقبلة.
5 -هل ستسيرون على نفس نهج وضع المعاجم، أم لكم رؤية أخرى لهذه العملية؟
_ لمكتب تنسيق التعريب نهج علمي متبع في إنجاز المشاريع المعجمية في ضوء ما يقترحه مجلسه العلمي الاستشاري، وفي ضوء الخطط التي تضعها المنظمة العربية للتربية والثقافة و العلوم ويصادق عليها المجلس التنفيذي والمؤتمر العام؛ ويتمثل هذا النهج في إطلاع اللجان الوطنية للتربية