30 ـ عَنْ عَائِشَةَ & قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ % إذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ غَسَلَ يَدَيْهِ , ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ , ثُمَّ اغْتَسَلَ , ثُمَّ يُخَلِّلُ بِيَدَيْهِ شَعْرَهُ , حَتَّى إذَا ظَنَّ أَنَّهُ قَدْ أَرْوَى بَشَرَتَهُ , أَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ , ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ.
وَكَانَتْ تَقُولُ: كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ % مِنْ إنَاءٍ وَاحِدٍ , نَغْتَرِفُ مِنْهُ جَمِيعًا.
واژه ها:
أروي بشرته: آب را به پوستش رسانيد.
أفاض عليه الماء: بر روي آن آب ريخت.
الإناء: ظرف.
نغترف: از (ظرف) آب مي گيريم.
مفهوم حديث: عائشة & مي فرمايد: هر گاه پيامبر % مي خواست غسل جنابت به جاي آورد اول دستهايش را مي شست , سپس آنچنان وضو مي گرفت که براي نماز خواندن وضو مي گرفت , سپس غسل مي کرد , به اين صورت که ابتدا دستهايش را به اندازه اي که يقين مي کرد آب به تمام پوست سرش رسيده است در موهايش فرو مي برد , بعد از اين سه بار روي سرش آب مي ريخت , سپس بقيه ي بدنش را مي شست.
و عائشة & مي فرمود: من و پيامبر % از يک ظرف آب با هم غسل مي کرديم , و هر دو براي خود از آن آب مي گرفتيم.