الصفحة 25 من 47

4 -مصطلحا ( Sensalis ) و ( Sensalc ) وبالألمانية ذات اللهجة النمساوية Senal ) ( أخذت عن المصطلح العربي الإسلامي( السمسار ) .

فعلى ذلك يمكن القول بأن للقضاء الشرعي مصطلحاته الخاصة المستمدة من اللغة العربية لغة النصوص الدينية في الشريعة الإسلامية ولعلّ هذا التأثر والتأثير بالغير كانت نتيجة أسباب من أهما ما يأتي (1) :-

التأثر من خلال العرف والتعامل التجاري .

التأثر بوساطة القانون الروماني .

التأثر من خلال الهيمنة الحضارية الإسلامية على أوروبا خلال قرون .

وقد بلغ هذا التأثر إلى درجة تأصيل القواعد القانونية على ضوء تأصيلاتها في الشريعة الإسلامية ، ولكن يحاولون إخفاء مثل هذه المعلومات فلم يشيروا مرة واحدة إلى المضمون الموجود في نصوص الشريعة الإسلامية الذي أخذوا منه ، وبعضهم اكتفى كالقانون الفرنسي الذي استخدم كلمة القول بأن القاعدة القانونية الفلانية ( adage ) كانت موجودة في ( العرف ) .

ومن تلك القواعد ( قاعدة المسؤولية ) التي تناول جزءً منها قانون أكيليا ( Aquili ) الذي عدد أفعالًا معينة وحدد لكل منها التعويض الذي يطالب به المتضرر (2) ، بينما اشتمل القضاء الشرعي في الإسلام قاعدة عامة بالتعويض عن الضرر يحفظها جميع المسلمين وهي نص حديث النبي - صلى الله عليه وسلم - (( لا ضرر ولا ضرار ) ) (3) ، وقد فسرت هذه القاعدة بأن مفهوم الضرر هو إلحاق المفسدة بالغير مطلقًا ، والضرار هو إلحاق مفسدة بالغير على وجه المقابلة له ، بمعنى أنه: لا مقاصة في الخطأ (4) .

(1) أثر أحكام الشريعة الإسلامية في التشريعات الغربية ، د . صبري حمد خاطر ، مجلة دراسات قانونية ، العدد ( 1 ) السنة ( 2 ) بيت الحكمة / 2000: 54 .

(3) رواه الإمام أحمد بن حنبل في مسنده برقم: ( 2867 ) : 1 / 313 .

(4) أنظر: الفعل الضار والضمان فيه: 22 .

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت