الصفحة 22 من 50

6-ترجمة محمد أحمد مفسر Muhammad Ahmad Mofassir,

7-ترجمة محمود زيد Mahmud Y. Zayid,

8-ترجمة س. م. سرور S.M.Sarwar (The Holy Qur'an: Arabic Text and English Translation عام 1981م، في Elmhurst.

9-ترجمة أحمد علي Ahmed Ali

10-ترجمة رشيد كساب Rasheed Kassab عام 1994م.

11-ترجمة عز الدين الحايك Izzid-din al-Hayek عام 1996م في دمشق.

12-ترجمة محمد محمود غالي Muhammad Mahmud Ghali، عام 1996م، في مصر

13-الترجمة المنشورة من قبل"صحيح إنترناشيونال"عام 1997م، في جدة.

14-ترجمة محمود كامل ضاهرThe Holy Quran, Meanings in English, Mahmud K. Daher عام 1998م، في بيروت.

15-ترجمة مجيد فخري Majid Fakhry The Quran A Modern English Version, عام 1997م في بيروت.

16-ترجمة أحمد زيدان Ahmad Zaidan The Glorious Quran القرآن المجيد النص العربي مترجمًا، 1996م في القاهرة.

ومن الجدير بالذكر أن هناك ترجمات قام بها الشيعة (1) .

وهناك أيضًا ترجمات قام بها القاديانيون، ومن أهم ترجماتهم:

1-ترجمة محمد علي اللاهوري مؤسس حركة الأحمديةMuhammad Ali ، The Glorious Qur'an القرآن المجيد. عام 1335ه‍ / 1916م، في لندن.

(1) لمزيد من المعلومات عن ترجمات الشيعة انظر: A.R. Kidwai, Translating the Untranslatable, p.7.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت