الصفحة 21 من 57

وقد تردد فعل الأمر في ترجمة معاني الجزء الأول من القرآن الكريم ستًا وثمانين مرة، ليرد في الترتيب الثالث بعد زمني الماضي والمضارع. والملاحظ أن المترجم لم يوفق في وضع هذا الفعل في موقعه النحوي الصحيح اثنتين وستين مرة، أي بنسبة تصل إلى 09, 72% من مجموع هذا الفعل.

وقد صنفت جميع صيغ الفعل التي سبقتها"لا"الناهية ضمن هذا الفعل؛ لأن هذا النوع من الفعل كان في صيغة الأمر المثبت قبل إدخال السابقة"لا عليه، ثم أخذ هذه السابقة لتنهى المخاطب عن القيام بحدث الفعل. وكذلك أوردت بعض الأفعال التي يكون فيها الطلب من شخص أدنى إلى شخص أعلى، رغم يقيني بأن مثل هذه الأفعال تصنف تحت فعل الدعاء، والسبب في ذلك أن المترجم قد أوردها بصيغة الأمر، وليس الدعاء، مثل:"قبول كن"مقابل"تقبل"، و"بساز"مقابل"اجعل"، و"بگردان"مقابل"اجعلنا"، و"بنما"مقابل"أرنا"، و"بازآ"مقابل"تب"، و"بفرست"مقابل"وابعث"، وغيرها كثير. وسأعرض فيما يلي بعض النماذج من خلال موقعها في الآيات القرآنية المترجمة، وهي:"

أ- { وإن كنتم في ريب مِمَّا نزلنا على عبدنا فأتوا بسورة من مثله وادعوا شهداءكم من دون الله إن كنتم صادقين } ( البقرة: 23 )

ترجمة المعنى: واگر هستيد در شبهه از آنچه فرود آورديم بر بنده خود (يعني از قرآن) پس بياريد يك سوره مانند آن وبخوانيد مددگاران خود را بغير از خدا اگر هستيد راستگو"."

ب- { قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ماهي إن البقر تشابه علينا وإنا إن شاء الله لمهتدون } ( البقرة: 70 ) .

ترجمة المعنى:"گفتند سؤال كن براي ما از پروردگار خود تابيان كند براي ما چگونه است آن گاو هرآئينه گاوان مشتبه شدند برما وهرآئينه اگر خواسته است راه يافتگانيم".

جـ- { وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وماتقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله إن الله بما تعملون بصير } ( البقرة: 110 ) .

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت