و عنوانه باللغة البوسنوية:
و هو عبارة عن كتاب جمع فيه مؤلفه: أحمد فون دنفر ، عددًا من الأحاديث الآداب و الأذكار النبوية لليوم و الليلة من أمهات كتب الحديث ، و ترجمتها إلى اللغة البوسنوية .
و عنه أخذها الأستاذ زياد دكتيش ، و ترجمها من اللغة الإنجليزية إلى اللغة البوسنوية .
و قد طبع الكتاب في شهر رمضان المبارك سنة 1415هـ / 1994م في جزء واحد ، عدة صفحاته أربع و تسعون صفحة ، بإشراف من المركز الثقافي الإسلامي بزاغرب .
مجموعة الأحاديث المترجمة .
و هي من جمع و ترجمة الأستاذ بكر زغانوري ، و قد جمع فيها 1328 حديثًا انتقاها ممَّا نُشر في الصحافة الإسلاميَّة و رتَّبها على حروف المعجم ، أثناء عمله في الإمامة و الخطابة بأحد المساجد ، و طبعها بالآلة الكاتبة مقدِّمًا النص العربي على الترجمة ، مشفوعةً بفهارس أسماء المترجمين ، و عناوين المقالات التي نشرتها الصحف و فيها تلك الأحاديث ، إضافة إلى فهرس الموضوعات .
ثمَّ وزَّعها في نطاقٍ محدود بمناسبة الذكرى الثالثة و الستين لبدء حركة ترجمة الحديث النبوي إلى اللغة البوسنويَّة في الصحافة الإسلاميَّة بالبوسنة و الهرسك (1) .
مقدمة في علوم الحديث .
تأليف: أحمد بن عبد الكريم نجيب ( صاحب هذا البحث ) .
و عنوانه باللغة البوسنوية:
و هو عبارة عن مجموعة مختارة من جملة المحاضرات التي ألقيتها على طلاب الأكاديمية الإسلامية في زينتسا أثناء عملي أستاذًا لمادة الحديث النبوي بين عامي 1416هـ / 1995م و 1417هـ / 1996م .
(1) ... انظر: الأحاديث المترجمة إلى اللغة البوسنويَّة ، للدكتور عمر ناكيجيفيتش ، ص: 14.