والمعروف أيضًا أن شاه رفيع الدين الدهلوي وأخاه شاه عبد القادر الدهلوي قاما بعمل ترجمات أردية للقرآن الكريم (1) ، وتوجد ثلاث نسخ مخطوطة من ترجمات شاه رفيع الدين في India office (India Office no: U.3 U.4, U5) وهي من نوع ما بين السطور، واثنتان من هذه الترجمات (U.4, U.5) تضمان ترجمة معاني الجزأين (29 - 30) من القرآن الكريم (2) ، أما الترجمة الثالثة (U.3) فهي تبدأ من أول المصحف حتى الآية الثالثة من سورة الأنعام (6) (3) ، وإحدى هذه النسخ (U.4) تحمل تاريخ عام 1239هـ (1823 - 1824م) ، بينما لا تحمل النسختان الأخريان تاريخًا محددًا وإن كانتا ترجعان إلى القرن التاسع عشر الميلادي.
أما تواريخ النسخ الخاصة بالترجمة الأردية التي قام بها شاه عبد القادر الدهلوي تحت عنوان (موضح القرآن) فقد ذكر وولورد Woolwordh تاريخين لاثنتين منها هما عام 1829م (؟) وعام 1837م، غير أنه لم يشر إلى مكان وجود تلك النسخ (4) . أما النسخ الثلاث التي ترجع إلى القرن التاسع عشر الميلادي فهي في المكتب الهندي India Office تحت رقم: