الرابع:تفسير لا يعلمه إلا الله تعالى: وذلك مثل علم وقت الساعة و مجيء أشراطها ومثل كيفية ذاته تعالى وصفاته وما أعده الله في الجنة لأوليائه. (1)
المبحث الثالث
تعريف الترجمة
الترجمة في اللغة:
و ضعت كلمة ترجمة في اللغة العربية لتدل على معان منها:
تبليغ الكلام لمن لم يبلغه ومنه قول الشاعر:
إن الثمانين _وبلغتها _ قد أحوجت سمعي إلى ترجمان
ومنه قوله"كنت أترجم بين يدي ابن عباس،والناس"أي أنه كان يبلغ كلام ابن عباس إلى من خفي عليه من الناس (2) .
ومنه تفسير الكلام بلغته التي جاء بها ومنه قيل لابن عباس"ترجمان القرآن".ومنها نقل الكلام من لغة إلى أخرى ومنه ما ورد في حديث هرقل"ثم قال لترجمانه:قل لهم إني سائل هذا الرجل فإن كذبني فكذبوه" (3) وهذا المعنى هو الذي غلب على هذه الكلمة في عرف الاستعمال فصارت تنصرف إليها عند الإطلاق (4) .وان كان اصل الكلمة بادئ ذي بدء ، أعني كلمة"ترجمة"الإيضاح والتفسير لما عَجُم واسُتغرب"، وقد بقي هذا التعريف سائدا على مدى فترة طويلة من الزمن وتحديدا منذ بدء العرب بترجمة أثار الإغريق القدماء والفلسفة ، الهندية في عهد الدولة العباسية التي شهدت أكبر حركة ترجمة عن اليونانية والفارسية."
أقسام الترجمة:
تنقسم الترجمة إلى نوعين أساسين:
الأول:الترجمة الحرفية:والثاني:المعنوية.
(1) ينظر في هذا: ابن تيمية: مجموع الفتاوى 13>144وابن كثير:التفسير 1>6وازركشي: البرهان 2>164_167.وأصل هذا التقسيم لابن عباس رضي الله عنهما كما أشير إليه في المصادر السابقة.
(2) ينظر مسلم الصحيح ك/الإيمان ح/24.ت/محمد فؤاد عبد الباقي.
(3) ينظر البخاري الصحيح ك /بدء الوحي ب/6.
(4) ينظر إبراهيم بدوي:فن الترجمة ص 35