فهرس الكتاب
  • 📄

  • 📄
الصفحة 15 من 19

والأمر سيان بالنسبة لمصطلحات"glycemie"الذي يُعَبَّرُ عنه تارة بـ"تحلون الدم" (ص144) وطورًا بـ نسبة السكر في الدم ( ص144) و"hyperglycemie"الذي يقابله مصطلحان هما"زيادة نسبة السكر في الدم ( ص 149) و"ارتفاع تحلون الدم" (ص 148) ، أما مصطلح"hyperglycemiant"فقد ترجم بعبارة"باعث السكر في الدم " (ص 154) . وتجدر الإشارة إلى أن المعجم الموحد خلو من مصطلحات"glycemie"و"glycemiant"و"Hypoglycemie" و"hyperglycemie"و " hyperglycemiant"و"hypoglycemiant"."

أما مصطلحات "glycogenese"و"glycogenolyse"و"glycogenogenese"و"neoglycogenese"و"glycogene". فقد أبقي عليها في كتاب العلوم الطبيعية كما هي بحيث تم تعريبها تعريبًا صوتيًا، فجيء لنا بسلسلة من المفردات الغريبة من قبيل"غليكوجينيز" (ص148) و"غليكوجينوليز" (ص 148) وغليكوجينوجينيز (ص143) و"غليكوجين (ص 153) و"نيوغليكوجينيز" (ص143) ، بل إن المعجم الموحد لم يورد أي مصطلح من هذه المصطلحات فهل يحق لنا أن نتكلم عن توحيد مصطلحات أريد لها أن لا ترى النور؟"

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت