الصفحة 15 من 34

ويعرف لوريتود التعبير الاصطلاحى بأنه"مجموعة من الكلمات التى لايمكن أن يتبين معناها من خلال المعانى المألوفة للكلمات التى تؤلف قطعة من اللغة، فالعبارة fly off the handle التى تعنى (ينفذ صبره) لا يمكن أن تفهم من خلال معانى الكلمات fly وoff وhandle. وتتضمن العبارات الاصطلاحية الاستخدام غير الحرفى للغة، وهى تختلف وفقا للقواعد الشكلية في التعامل ، وتوجد في الكلام المنطوق أكثر من المكتوب؛ وذلك لأن هذه العبارات من الأقوال المأثورة. وتتصف بالغموض، ويفضل تجنبها في السياقات الرسمية، ومع أنها موجودة في كل اللغات إلا أنه نادرا ما يمكن ترجمتها من لغة إلى لغة أخرى [1] ومن نماذج التعبير الاصطلاحى:"

ممتاز good as gold

يوم لا ينسى a red letter day

بلا نظام ولا ترتيب at sixes and sevens

يموت kick the bucket

لتكن في راحة ويسر be in clover

(1) انظر لوريتوتود: مدخل إلى علم اللغة 98: 100

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت