فهرس الكتاب

الصفحة 154 من 645

ولعل من الأهمية بمكان الإشارة هنا إلى أن لفظة"عرب"عند الآشوريين، إنما تعني"بداوة"أو"إمارة"على تخوم الحدود الآشورية، تتسع حدودها وتضيق، طبقًا للظروف التاريخية، وطبقًا لشخصية الأمير الحاكم الذي كان في أغلب الأحايين يحمل لقب"ملك"، هذا إلى جانب أن الكتابة الآشورية لم تكن تحرك المقاطع، وجدت عدة قراءات لكلمة"عرب"مثل"عريبي""Arabi"و"عربي""Arbi و"عربو""Uribu"، إلى غير ذلك من أمثال"Arabi"و "Arub"و"1Arubu""Aribu"."

وفي القرن السادس قبل الميلاد، تظهر كلمة"عرب""عرابة Arabaya"في النصوص الفارسية، المكتوبة باللغة الإخمينية"أو الإكمينية"، وذلك في نقش انتصارات الملك "داوا الأول""522-486"، المعروف باسم"نقش بهستون"في إحدى الممرات الجبلية في الطريق بين كرمنشاه وهمدان2، تظهر كلمة عرب معنى"البادية التي تفصل بين آشور وبابل من ناحية، وبين مصر من ناحية أخرى، مما جعل بعض العلماء يدخلون شبه جزيرة سيناء في جملة هذه الأرضين، وقد عاشت قبائل عربية عديدة في منطقة سيناء قبل الميلاد3."

وأما في التوراة -أو العهد القديم- فقد وردت كلمة"عرب"بمعنى البدو والأعراب، وبمعنى القفر والجفاف، في مواضع كثيرة، فهم رعاة يسكنون

1 جواد علي 1/ 16،

وكذا T.K. Cheyne, Eb, I, P.273. وكذاCaussin De Perceval, Op. Cit., I, P.4f

وكذا E. Ebling And B. Meissner, Reallexikon Der Assyriologie, Erster Band, Berlin, 1922, P.125

2 انظر عن نقش بهستون:

وكذا R.G. Kent, Old Persian Texts, Iii, Behiston Inscription, Jnes, Ii, 1943

3 جواد علي 1/ 17-18

وكذا T.K. Cheyne, Eb, I, P.273. وكذا J. Hastings, Op. Cit., P.131

وكذا The Sculptures And Inscription Of Darius, The Great On The Rock Of Behistun In Persia, London, 1907, 4, P.95, 161

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت