(سورية) .
تركي، معناه الجُبَيل؛ لقمة.
تتن: بضمتين التبغ. ومنه اللقب «توتونجي» ، أصل معناه بائع التبغ.
تركي، وأصل معناه الدخان الصاعد من النار. «تُوتونجي» أصله التركي.
تِتِك: بكسرتين ضابط الزناد.
تركي.
تِجُوري: بكسر التاء الخزانة الحديدية الثقيلة لحفظ النقود والأشياء الثمينة (نجد، والكويت) .
أردي، وهندي.
تحنا: بفتحات المحطّة (فلسطين) .
عبري.
تختة: بالفتح مكتب التلميذ في المدرسة؛ السبورة.
فارسي «تخته» عن طريق التركية، ويكتب بالإملاء الحديث.
تختروان: بفتح التاء الأولى والراء هودج كانت العروس تركبه يوم زفافها للانتقال من بيتها إلى بيت عرسها [1] .
فارسي، وأصل معناه «السرير المتنقّل» ، وهو مركب من «تخت» أي السرير، و «رَوان» أي السائر أو المتنقّل. ودخلت الكلمة في العربية عن طريق التركية.
تراجيديا: بفتح التاء المأساة (في الأدب) .
يوناني. يرى فقهاء اللغة أنه مركب من بمعنى المعاز، وبمعنى القصيدة، ومعنى الجزأين: قصيدة الماعز.
ترام: بالكسر سلسلة من عربات تسير على قضبان بالكهرباء وتنقل الركاب داخل المدينة.
إنكليزي.
ترامواي: بفتح التاء، وسكون الميم الترام.
تِرانزيت: بكسر التاء، وسكون النون وصول المسافر إلى مطار ما ليواصل سفره إلى مطار آخر، لا لدخول البلد. عربيُّهُ «العبور» ، وسمى المسافر: «المسافر العابر» .
إنكليزي.
تِرانِسستور: بكسر التاء والسين الأولى،
(1) قاموس العادات والتقاليد والتعابير المصرية لأحمد أمين ص 114.