إيطالي، ومن بالتركية، وبالإنكليزية، وبالفرنسية؛ وبالإسبانية باللام في موضع الراء.
بارومِتر: بكسر الميم مقياس يقيس الضغط الجويّ (معس) .
إنكليزي، من اليونانية، وهو مركب من بمعنى الوزن، بمعنى القياس، والمقياس.
بارة: ربع عُشْرِ القرش في مصر. لقد انقرض هذا اللفظ الآن.
تركي.
باز: بتفخيم الباء جواز السفر (في لغة كبار السنّ في فلسطين) .
هو المقطع الأول من بالإنكليزية بمعنى جواز السفر.
بازار: السوق، وبخاصة ما يقام بمناسبات، كالبازار الخيري المقام في ليالي رمضان المبارك [1] .
فارسي «بازار» .
بازلت: بفتح الزاي، وسكون اللام صخر بركاني دقيق الحُبيبات، لونه إلى السواد، يكثر في الهضبة الحبشية، ويوجد في مصر بمنطقة أبي زعبل، ويستعمل في رصف الطرق لقوة احتماله (مط) .
إنكليزي، من باللاتينية.
باسَ: انظر كلمة «بوس» .
باسِيفيكي: كما في «المحيط الباسيفيكي» ، وهو المحيط الهادئ.
إنكليزي. سماه البحّار مجلان باللاتينية أي المحيط الهادئ لخلوّه من الأعاصير نوعًا ما.
باسِيل: أي نوع من البكتريا يسبب المرض [2] .
فرنسي، باللاتينية، وهو تصغير بمعنى العصا. انظر «البكتريا» .
باش: سابقة تفيد معنى الرئيس كما في «باشكاتب» أي رئيس الكَتَبَة؛ و «باشمهندس» أي رئيس المهندسين (مصر) .
تركي بمعنى الرأس والرئيس.
باشا: أعلى لقب شرف تركي.
تركي.
باص: الأوتوبيس، الحافلة؛ جمعه باصات (الشام) .
إنكليزي، وهذا اللفظ هو المقطع
(1) ورد في صحيفة المدينة في عددها الصادر 25/ 2/1424 هـ (ص 8) : «بازار خيري لصالح الأسر المحتاجة» .
(2) ذكره المعجم الوسيط في شرح «الكزاز» .