فارسي «دريجه» .
دُزِّينة: بضم الدّال، وتشديد الزاي المكسورة مجموعة اثني عشر شيئًا (مصر والشام) .
تركي، من بالإيطالية.
انظر كلمة «درزن» .
دَستة: بالفتح حزمة تضم اثني عشر شيئًا.
تركي، معناه: حزمة، باقة؛ وهو من «دَسْتَه» بالفارسية، وأصل معناه: قبضة، وهو مشتقّ من «دسْتْ» بمعنى اليد.
دِسك: بالكسر قرص حاسوبي؛ والجمع دِسْكات.
إنكليزي، فرنسي.
دُش: بضم الدّال، وتشديد الشين جاهز رشّ الماء على الجسم عند الاستحمام.
فرنسي، من بالإيطالية.
دِشّ: بكسر الدّال، وتشديد اشين هوائية الاستقبال من بثّ القنوات الفضائية؛ ويجمع على دُشُوش. ويقال: «تلفاز مُدَشَّش» أي مركب فيه دشّ داخلي.
إنكليزي، أصل معناه الطبق، أو الصحن، وسميت هذه الهوائية لكونها على شكل طبق ضخم.
دُغرِي: بالضم مستقيم (من الناحيتين الحسِّية والمعنوية) ، كما في قولهم: «كلام دغري» ؛ ويقال: «امشِ دغري» أي رأسًا. يقول مثل شعبي مصري: «امشِ دغري، يحتار عدوّك فيك» .
ويكتب أيضًا: «دوغري» بالواو.
تركي.
دِفْتيريا: بكسر الدال والتاء مرض مُعْدٍ يصيب الأطفال دون العاشرة (معس) .
إنكليزي، من باليونانية بمعنى الجلد؛ وسمِّي المرض هذه التسمية لأنّ غشاء مثل الجلد يغطي الحلق فيه.
دِكتاتور: بكسر الدال، وضم التاء الثانية ضمًا غير مشبع حاكم مطلق مستبدّ، وحكمه: الدِّكْتاتُوريَّة.
إنكليزي، وفرنسي.
دُكتور: بالضم الطبيب؛ والحائز أعلى شهادة جامعية؛ والجمع: دكاترةٌ.
إنكليزي من باللاتينية، وأصل معناه المعلِّم، وهو مشتقّ من بمعنى علَّمَ.
دُكتوراة: بالضم أعلى شهادة جامعية. تكتب هذه الكلمة الآن بالهاء (دكتوراه) ، والأحسن أن نعربها تعريبًا كاملًا فنجعلها بالتاء علمًا بأن صيغتها الإنكليزية بالتاء؛ أما الصيغة الفرنسية فتكتب فيها التاء؛ لا تقرأ.
فرنسي، إنكليزي.