• 1432
  • سَمِعْتُ جَابِرًا ، يَقُولُ : قَالَ رَجُلٌ يَوْمَ أُحُدٍ : أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَأَيْنَ أَنَا ؟ قَالَ : " فِي الْجَنَّةِ " ، فَأَلْقَى تَمَرَاتٍ فِي يَدِهِ ، ثُمَّ قَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ

    أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرًا ، يَقُولُ : قَالَ رَجُلٌ يَوْمَ أُحُدٍ : أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَأَيْنَ أَنَا ؟ قَالَ : فِي الْجَنَّةِ ، فَأَلْقَى تَمَرَاتٍ فِي يَدِهِ ، ثُمَّ قَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ

    لا توجد بيانات
    إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَأَيْنَ أَنَا ؟ قَالَ :
    حديث رقم: 3850 في صحيح البخاري كتاب المغازي باب غزوة أحد
    حديث رقم: 3609 في صحيح مسلم كِتَابُ الْإِمَارَةِ بَابُ ثُبُوتِ الْجَنَّةِ لِلشَّهِيدِ
    حديث رقم: 14054 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
    حديث رقم: 14228 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
    حديث رقم: 14534 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
    حديث رقم: 14744 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ
    حديث رقم: 4739 في صحيح ابن حبان كِتَابُ السِّيَرِ بَابُ فَضْلِ الشَّهَادَةِ
    حديث رقم: 4231 في السنن الكبرى للنسائي كِتَابُ الْجِهَادِ ثَوَابُ مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
    حديث رقم: 19101 في مصنّف بن أبي شيبة كِتَابُ فَضْلِ الْجِهَادِ مَا ذُكِرَ فِي فَضْلِ الْجِهَادِ وَالْحَثِّ عَلَيْهِ
    حديث رقم: 2371 في سنن سعيد بن منصور كِتَابُ الْجِهَادِ بَابُ مَا جَاءَ فِي فَضْلِ الشَّهَادَةِ
    حديث رقم: 1817 في مسند أبي يعلى الموصلي مسند أبي يعلى الموصلي مُسْنَدُ جَابِرٍ
    حديث رقم: 1928 في مسند أبي يعلى الموصلي مسند أبي يعلى الموصلي مُسْنَدُ جَابِرٍ
    حديث رقم: 5907 في مستخرج أبي عوانة مُبْتَدَأُ كِتَابِ الْجِهَادِ بَيَانُ ثَوَابِ الشَّهِيدِ الَّذِي يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
    حديث رقم: 437 في بغية الباحث عن زوائد مسند الحارث كِتَابُ الْبُيُوعِ بَابُ مَا جَاءَ فِي الدَّيْنِ

    كان أصْحابُ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أصدَقَ مَن عاهَدَ اللهَ سُبحانَه وتعالَى على الجِهادِ، وبَذلِ النَّفْسِ والمالِ مِن أجْلِ إعْلاءِ كَلمَتِه سُبحانَه، فوَفَوْا بعُهودِهم، وصَدَقوا فيها.وفي هذا الحَديثِ يَرْوي الصَّحابيُّ جابرُ بنُ عبدِ اللهِ رَضيَ اللهُ عنه أنَّ رَجلًا مِن أصْحابِ رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ سَألَ النَّبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يومَ غَزْوةِ أُحُدٍ -وكانتْ في السَّنةِ الثَّالثةِ منَ الهِجْرةِ، وأُحُدٌ جبَلٌ مِن جبالِ المَدينةِ- عن مَكانِه إنْ قُتِلَ، يُريدُ أجْرَه الَّذي يكونُ له في الآخِرةِ، فأخْبَرَه النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنَّه سيَكونُ في الجنَّةِ، وكان الرَّجلُ يَأكُلُ تَمَراتٍ في يَدِه، فأَلْقاها، وطلَبَ الجنَّةَ؛ إيمانًا بوَعْدِ اللهِ تعالَى، ووَفاءً منه بعَهدِه معَه في القِتالِ في سَبيلِه، فرَأى أنَّ اشتِغالَه بأكْلِ التَّمَراتِ، وتَأْخيرَها له عنِ المُبادَرةِ إلى الشَّهادةِ المُؤَدِّيةِ إلى الجنَّةِ؛ حِرصٌ على الدُّنْيا، واشتِغالٌ بيَسيرِ مَتاعِها عن عَظيمِ ما أعَدَّ اللهُ تعالَى لأوْليائِه، فطَرَحَها، وقاتَلَ بسَيْفِه حتَّى استُشْهِدَ، وما عندَ اللهِ خيرٌ وأبْقَى.وفي الحَديثِ: دَلالةٌ على قُوَّةِ إيمانِ الصَّحابةِ، وحِرْصِهم على الآخِرةِ، وتَصْديقِهم بوَعْدِ اللهِ.وفيه: أنَّ جَزاءَ المُجاهِدِ المُخلِصِ للهِ عزَّ وجلَّ هو الجنَّةُ.

    أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ قَالَ رَجُلٌ يَوْمَ أُحُدٍ أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَيْنَ أَنَا قَالَ ‏ '‏ فِي الْجَنَّةِ ‏'‏ ‏.‏ فَأَلْقَى تَمَرَاتٍ فِي يَدِهِ ثُمَّ قَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ ‏.‏

    It was narrated that 'Amr said:'I heard Jabir say: 'A man said on the day of Uhud: If I am killed in the cause of Allah, where do you think I will be? He said: In Paradise. He threw down some dates that were in his hand and fought until he was killed

    Telah mengkhabarkan kepada kami [Muhammad bin Manshur], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari ['Amr], ia berkata; saya pernah mendengar [Jabir] berkata; seorang laki-laki pada saat perang Uhud berkata; bagaimana pendapat anda apabila saya terbunuh di jalan Allah, dimanakah saya? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: 'Di Surga.' Lalu orang tersebut mencampakkan beberapa kurma yang ada ditangannya kemudian berperang hingga terbunuh

    جابر رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جنگ احد کے دن ایک شخص نے ( رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ) سے کہا: آپ بتائیں اگر میں اللہ کے راستے میں شہید ہو گیا تو میں کہاں ہوں گا؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جنت میں ہو گے“، ( یہ سنتے ہی ) اس نے اپنے ہاتھ میں لی ہوئی کھجوریں پھینک دیں، ( میدان جنگ میں اتر گیا ) جنگ کی اور شہید ہو گیا۔

    মুহাম্মদ ইবন মানসূর (রহঃ) ... আমর (রহঃ) বলেন, আমি জাবির (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি, ওহুদ যুদ্ধের দিন এক ব্যক্তি বললো, আমি যদি আল্লাহর রাস্তায় শহীদ হয়ে যাই, তাহলে আমার স্থান কোথায় হবে তা আমাকে বলুন। তিনি বলেন, জান্নাতে। তারপর সে ব্যক্তি তার হস্তস্থিত খেজুর ফেলে দিয়ে যুদ্ধে যোগদান করলো এবং শহীদ হয়ে গেল।

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت