هذا الحديث؛ أعتبر مهمّتي على رأس مكتب تنسيق التعريب مساهمة للانخراط أكثر في العديد من القضايا التي لا تهمّ فقط الشأن اللغوي الصرف بحكم المهمة الموكولة لمكتب تنسيق التعريب التابع، كما تعلم، للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (ألكسو) ، بل تهمّ أيضا بعض الخيارات الثقافية التي توجّه العلوم الإنسانية والمعرفية والتقنية بالوطن العربي؛ لذلك، فالمسار الثقافي هنا يحتاج في تقديري إلى إسهام جماعي ومبادرات ترعاها منظمات دولية وإقليمية و مؤسسات ومعاهد وجامعات مهتمة ومتعددة التخصصات. من هنا أعتبر مهمتي بمكتب تنسيق التعريب، كما قلت، مساهمة متواضعة لاستمرار البحث، رفقة خبراء لغويين ومعجميين ومهتمين بالدراسات الاصطلاحية والصناعة المعجمية، من أجل بلورة مناهج وبرامج علمية تقيم الجسور الملائمة بين التحصيل الدراسي والبحث العلمي، لإغناء اللغة العربية بالمُستجدّ في الحياة الاجتماعية والاقتصادية و الإعلامية والتقنية.
من مهام المكتب جعل اللغة العربية لغة للتعليم و التواصل و البحث العلمي، كيف في نظركم يمكن تحقيق هذا الهدف؟
هذه مهمة من المهامّ العلمية لمكتب تنسيق التعريب وأحد الركائز التي قامت عليها فلسفة، ولا أقول سياسة التعريب بالوطن العربي، اعتبارا الدور التنسيقي الذي يقوم به المكتب من أجل توفير أنجع السبل لاستعمال اللغة العربية في مختلف مراحل التعليم ومن أجل جودة تعليم اللغة العربية، والاهتمام المستمر بتفاعلها مع محيطها السوسيو ثقافي. وحين نتأمل اليوم العديد من التقارير الدولية والعربية المتعلقة بتدبير السياسة اللغوية في الوطن العربي عموما، نلاحظ تركيز تلك التقارير والخطط على