مفهوم حديث: از عائشة & روايت است که فاطمة بنت أبي حبيش از پيامبر % پرسيد: من دچار خونريزي مستمر مي شوم به گونه اي که هرگز پاک نمي شوم , آيا جايز است که نماز نخوانم؟ پيامبر % فرمود: خير , اين خونريزي ناشي از پارگي رگ است , به اندازه اي که برابر با روزهاي عادتت هست نماز خواندن را رها کن سپس غسل کن و نماز بخوان.
و در روايت ديگري آمده است: اين خونريزي عادت ماهيانه نيست , هر گاه روزهايي که در آن عادت مي شوي فرا رسيد نماز خواندن را رها کن , و وقتي روزهاي عادتت به پايان رسيد بدن خود را از آن خون بشور و نماز بخوان.
41 ـ عَنْ عَائِشَةَ & أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ & اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ , فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ % عَنْ ذَلِكَ؟ فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ , قَالَتْ: فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاةٍ.
مفهوم حديث: از عائشة & چنين روايت است که أم حبيبة & هفت سال استحاضه شد , و از رسول الله % درباره ي حکم آن پرسيد , پيامبر % به او فرمود که بايد غسل کند , عائشة & ... مي فرمايد: أم حبيبة & براي هر نماز غسل مي کرد.
42 ـ عَنْ عَائِشَةَ & قَالَتْ: كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ % مِنْ إنَاءٍ وَاحِدٍ , كِلانا جُنُبٌ، وَكَانَ يَأْمُرُنِي فَأَتَّزِرُ , فَيُبَاشِرُنِي وَأَنَا حَائِضٌ، وَكَانَ يُخْرِجُ رَأْسَهُ إلَيَّ , وَهُوَ مُعْتَكِفٌ , فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ.
واژه ها:
أتزر: (عورت) خود را با پارچه مي بندم.
مفهوم حديث: عائشة & مي فرمايد: من و پيامبر % با هم در حالي که هر دويمان جنب بوديم از يک ظرف آب غسل مي کرديم , و وقتي عادت ماهيانه بودم به من مي فرمود تا (عورت) خود را با پارچه اي ببندم سپس با من مباشرت مي کرد , و ايشان در حالي که معتکف بودند سر خود را از مسجد بيرون مي آورد , سپس من در حالي که عادت بودم آن را مي شستم.