الصفحة 70 من 171

النساخ، وأبقيت الجملة هنا، لهذا التنبيه، ولما جاء فيها مما يتعلق بترجمة

البرزنجي، على انه منقول عن خطه"وكما في خط ا بن ا لمحب الطبري: 6/ 6 9 2:"

"لست مطمئنًا إلى ان هذا من خطه، وليحقق بمقابلته على خط اخر له متى وجد".

ويتجاوز الزركلي في إثبات الخطوط قليلًا، فيثبت خطًا كُتب في عهد

المستعين بالثه: 1/ 4 0 2، ويقول:"في إيراد هذا النموذج من الخطوط خروج"

عن قاعدة الاقتصار على خطوط المترجم لهم، إلا أن نفاسة الأثر، واتصاله

ا لمباشر با لمستعين بالثه في ا لقرن ا لثالث للهجرة حملاني على تجا وز ما التزمته"."

ويضع صورة الصفحة الأولى من الجزء الرابم من كتاب(1 دب القاضي

والقضاء)للمترجم الهيثم بن سليمان: 8/ 4 0 1.

يثبت نقشًا على إسطوانة في مسجد الأمير زياد بن المغيرة بمصر، وهو

أثر عنه، ولا علاقة له بخطه. انظر: 3/ 55.

ويثبت صورة المعاهدة التي عقدها الأمير المغربي ابن يوسف مع القبطان

ليون بزمان البندقي. وهي بخط محمد بن احمد الرزيني. انظر ترجمة ابن

يوسف: 7/ 306 - 307.

الاستعانة بالمراجع الحية من ذرية المترجم، ومن أهل بلد 5،

والمنتسبين إلى مذهب المترجم:

والزركلي كان يستعين بالمراجع الحية من أهل العلم من ذرية المترجم:

من ذلك قوله في هامش ترجمة فؤاد سيد 5/ 161:"عرفت صاحب"

الترجمة مدة طويلة، وتفضل ابنه (أيمن) فأتحفني برسالة مفصلة عنه استفدت

منها!. ومصدر ترجمة عبد الرحمن السفرجلاني 3/ 336:"من ترجمة مطولة"

كتبها للأعلام أحد ابنائه مشكوراَ". والمصدر الرئيسي لترجمة محمد بن أسعد"

العظم 6/ 33:"من ترجمة كتبها للأعلام حفيد 5 السيد محمد إحسان العظم"

واستعانة الزركلي بالشيخ محمد بهجة البيطار في ترجمة والد 5 بهاء الدين:

6/ 1 21، واستعانته بالشيخ احمد محمد شاكر في الحصول على خط والد 5:

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت