لم استطيع العثور على من أستقى منه التعريف بها، اسمال الله أن بيرشد ني الي من له علم بها فأضيفه إلى الرسالة، أو يقيض لها من يعرف بها فيمابعد.
کما حرصت طي التعريف بالمصطلحات التي وردت في النص بالرجوع إل والكتسميه التي عنيت يشرح المصطلحات كصبح الأعشى وما تفرع عنه من دراسات للأساتذة
المتخصصين، وإن ا کان اگلے فاتني التعريفا بمصطلح فذلك لا نني لم اعثر على التعريفا به في أى من المراجع أو لدى الأساتذة المتخصصين. وإن كنت قد تغلبت على بعض
ذلك باستنباط ما يوضحه من النص ترجيحاس مثل كلمة"كليخون"في عمارة مسجد الخيفسا وكذلك كلمة"مكولبجة". وينظر ما توصلت إليه في التمليات. ه - قمت بإثبات أرقام الآيات القرآنية من سورها. 3 - وقد وثقت التراجم التي وردت في النص سواء في سياق الأحداث أو في الوفيات مستعينا بالمراجع التي عنيت بالتاريخ للحقبة التي هي موضوع الدراسة، أوالمراجع التي ترجمت لمن عاش تلك الحقبة أو مات فيها من الأعيان وغيرهم من رجال ونساء. ولما كان مو"لفنا قد ذكر التراجم في الوفيات مختصرة فقد أضفت إلى توثيقها معلومات تحدد شخصية الترجم له أولها في الحياة العامة. فإذا لم أجد فباي المراجع ما يمد تي بهذه المعلومات اكتفيت بالتوثيق. وقد فاتني أن أوثق بعض التراجم أو أعرف بها، ولكن ذلك لم يكن عن تقصير واناما لأن المراجع لم تتضمن ترجتها، وكنت أعتقد أن الدر الكمين للمولف سوف يورد کل الترجمات التي وردت في حقبتنا قن إتحاف الوريا ولکن تيسين أن النسخة الوحيد ة والموجودة في مركز البحث العلمي واحيا * التراث الإسلامي بجامعة أم القرى والمصورة من"
فمثلا قي من اسمه عبد الرحمن فإنه ينتقل من عبد الرحمن بن حسمن الى عبد الرحمن